یاد تو می‌افتم (Yaade To Mioftam) (English translation)

Persian
Persian
A A

یاد تو می‌افتم

بارون که می‌زنه یاد تو می‌افتم
داغونم این‌همه، یادته می‌گفتم؟
 
من، تو
زیر بارون هر دو
هر دوتامون از هم سیریم
دور از هم می‌میریم
 
وای بستم من قلبی با حسرت
خسته‌م کرد و داغون
وای بستن پیمانِ منو
بازم با این بارون
 
چشمات شکست منو دیوونه
بسه واسم دلم دیگه داغونه
من و غصه‌ی عشق تو بسمه
شده عادتی واسه تو از غمه
من و دیر اومدم بگم این‌همه
من و عاشقی پای تو بسمه
 
وای بستم من قلبی با حسرت
خسته‌م کرد و داغون
وای بستن پیمانِ منو
بازم با این بارون
 
Submitted by InfluenzinhoInfluenzinho on Wed, 31/07/2019 - 04:40
Last edited by ahmad azizahmad aziz on Sat, 01/01/2022 - 18:10
English translationEnglish
Align paragraphs

I am reminded of you

when it rains, I am reminded of you
I am destroyed, do you remember I used to say?
 
I, you
both under the rain
both are fed up of each other
yet both die without each other
 
Oh I attached my heart with regret
It tired me and destroyed me
Oh a promise is made again between me
and this rain
 
your eyes broke me you crazy
my heart's had enough, it's destroyed
I've had enough of your love sorrow
my sorrow has become your habit
I came late to say all of this
that I've had enough of this love for you
 
Oh I attached my heart with regret
It tired me and destroyed me
Oh a promise is made again between me
and this rain
 
Thanks!
thanked 3 times

BanafsH

Submitted by AV1997AV1997 on Thu, 09/12/2021 - 09:45
Added in reply to request by Benjamin ReihanianBenjamin Reihanian
Author's comments:

Kindly leave a comment in case something is mistranslated. Thank You

Comments
Read about music throughout history