Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

Ягода малинка (Yagoda malinka) (Portuguese translation)

Ягода малинка

[Вступление]
Всем девчонкам посвящается
 
[Припев]
Ягода Малинка, оп-оп-оп
Крутит головой, залетает в топ
Такая ты грустинка, холодная как льдинка
Хлопает глазами: влево, вправо, в потолок
 
Ягода Малинка, оп-оп-оп
Крутит головой, залетает в топ
Такая ты грустинка, холодная как льдинка
Хлопает глазами: влево, вправо, в потолок
 
[Куплет 1]
Номер один, девочка - краш
Не ем уже день, не сплю уже два
Номер один, сказка моя
Где же мой джин загадал бы тебя
 
[Переход]
Реки-реки-реки, в реках ты у меня
Вот бы ща с тобою траляля-тополя
Пойдем со мной в кино, а хочешь не в кино
Да-да хоть на Луну, мне все равно
 
[Припев]
Ягода Малинка, оп-оп-оп
Крутит головой, залетает в топ
Такая ты грустинка, холодная как льдинка
Хлопает глазами: влево, вправо, в потолок
 
Ягода Малинка, оп-оп-оп
Крутит головой, залетает в топ
Такая ты грустинка, холодная как льдинка
Хлопает глазами: влево, вправо, в потолок
 
[Куплет 2]
Ай-яй-яй-яй, ягода-малинка
Ой-ёй-ёй-ёй, ты моя грустинка
Номер один, сказка моя
Где же мой джин загадал бы тебя
 
[Переход]
Реки-реки-реки, в реках ты у меня
Вот бы ща с тобою траляля-тополя
Пойдем со мной в кино, а хочешь не в кино
Да-да хоть на Луну, мне все равно
 
[Припев]
Ягода Малинка, оп-оп-оп
Крутит головой, залетает в топ
Такая ты грустинка, холодная как льдинка
Хлопает глазами: влево, вправо, в потолок
 
Ягода Малинка, оп-оп-оп
Крутит головой, залетает в топ
Такая ты грустинка, холодная как льдинка
Хлопает глазами: влево, вправо, в потолок
 
[Финал]
Ай-яй-яй-яй, ягода-малинка
Ой-ёй-ёй-ёй, ты моя грустинка
Ай-яй-яй-яй, ягода-малинка
Ой-ёй-ёй-ёй
 
  • краш:

    Anglicism: crush (colloquial) – a brief but intense infatuation for someone.

  • Реки:

    «Рек» [rek] is short for «рекомендации» (recommendation, in social media). Plural: «Реки» [reki]. Also, «река» means "river".

Submitted by RafeaRafea on 2021-02-01
Portuguese translationPortuguese (poetic, rhyming)
Align paragraphs

Moranguinho Cereja [poetic]

Versions: #1#2
[intro]
Música dedicada a todas as meninas
 
[refrão]
Moranguinho cereja, op-op-op
Posando pra selfie, ela é top
Você está tão tristinha, fria como gelo
Piscando com esses olhos, parece modelo
 
Moranguinho cereja, op-op-op
Posando pra selfie, ela é top
Você está tão tristinha, fria como gelo
Piscando com esses olhos, parece modelo
 
[verso 1]
Ela é a número um, minha crush
Parece uma princesa, com esse blush
A número um, meu conto de fada
Cadê meu gênio?1 Foi ti o meu desejo, amada
 
[passagem]
Rec-rec-rec, das minhas recomendações tu não sais
Quem me dera estar agora contigo
Podíamos ir pra Lua, para mim tanto faz
Mas ao cinema ela não quer ir comigo
 
[refrão]
Moranguinho cereja, op-op-op
Posando pra selfie, ela é top
Você está tão tristinha, fria como gelo
Piscando com esses olhos, parece modelo
 
Moranguinho cereja, op-op-op
Posando pra selfie, ela é top
Você está tão tristinha, fria como gelo
Piscando com esses olhos, parece modelo
 
[verso 2]
Ai-ai-ai-ai, moranguinho cereja
Oi-oi-oi-oi, tu és minha tristeza
A número um, meu conto de fada
Cadê meu gênio?1 Foi ti o meu desejo, amada
 
[passagem]
Rec-rec-rec, das minhas recomendações tu não sais
Quem me dera estar agora contigo
Podíamos ir pra Lua, para mim tanto faz
Mas ao cinema ela não quer ir comigo
 
[refrão]
Moranguinho cereja, op-op-op
Posando pra selfie, ela é top
Você está tão tristinha, fria como gelo
Piscando com esses olhos, parece modelo
 
Moranguinho cereja, op-op-op
Posando pra selfie, ela é top
Você está tão tristinha, fria como gelo
Piscando com esses olhos, parece modelo
 
[outro]
Ai-ai-ai-ai, moranguinho cereja
Oi-oi-oi-oi, tu és minha tristeza
Ai-ai-ai-ai, moranguinho cereja
Oi-oi-oi-oi...
 
  • 1. a. b. Gênio da lâmpada mágica
Thanks!
thanked 1 time
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).

~*'#'*~*'#'*~*'#'*~*'#'*~
Se quiser usar alguma tradução minha, por favor, peça permissão primeiro e sempre dê o crédito.
~*'#'*~*'#'*~*'#'*~*'#'*~

Submitted by Leo_brLeo_br on 2022-08-11
Last edited by Leo_brLeo_br on 2022-08-13
Author's comments:

Versão poética.
Confira também a tradução literal, onde fiz várias anotações sobre a tradução.

Comments
Read about music throughout history