Advertisements

山の吊橋 (Yama no tsuribashi) (Spanish translation)

山の吊橋

山の吊橋(つりばし)ァ どなたが通る
せがれなくした 鉄砲うちが
話相手の 犬つれて
熊のおやじを みやげにすると
鉄砲ひとなで して通る
ホレ ユーラユラ
 
山の吊橋ァ どなたが通る
遠い都へ 離れた人を
そっとしのびに 村娘
谷の瀬音が 心にしむか
涙ひとふき して通る
ホレ ユーラユラ
 
山の吊橋ァ どなたが通る
酒がきれたか 背中をまるめ
のんべェ炭焼き 急ぎ足
月をたよりに 枯れ葉のように
くしゃみ続けて して通る
ホレ ユーラユラ
 
Submitted by Diazepan MedinaDiazepan Medina on Tue, 09/02/2021 - 14:43
Last edited by Diazepan MedinaDiazepan Medina on Sun, 28/03/2021 - 21:15
Spanish translationSpanish
Align paragraphs

El puente colgante del monte

¿Quien atravesará el puente colgante del monte?
Un cazador cuyo hijo murió
Llevando a su perro para charlar
"Haré de un oso un souvenir" dice
Y acariciando su arma lo cruza
Miren, se sacude
 
¿Quien atravesará el puente colgante del monte?
Una chica de villa que guarda en secreto
A un hombre que se fue a la ciudad lejana
¿Le encantará el sonido de la corriente del valle?
Sopla sus lágrimas y lo cruza
Miren, se sacude
 
¿Quien atravesará el puente colgante del monte?
Un carbonero borracho
Que va apurado enrollando su espalda
Como una hoja seca que confía en la luna
Lo cruza estornudando
Miren, se sacude
 
Thanks!

Ahora puedes apoyarme: https://ko-fi.com/diazepan0375

My translations are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.

Submitted by Diazepan MedinaDiazepan Medina on Mon, 29/03/2021 - 01:28
Comments
Read about music throughout history