• Yapoos

    English translation

Share
Font Size
Japanese
Original lyrics

本能の少女

ジェットのような真昼の嵐
轟いては地響き上げて
おののく私を囲むよに
ああ正体は蝶々の群れ
 
鮮やかな虹色の羽根
鋼鉄の鱗粉を散らす
生きているうちにしかできないことを
本能のみで知る者達 蝶々
 
吹き上げるグラデーション
金の鱗粉舞う中を
長い髪なびかせて
目を閉じて立ちつくす
 
マッハのような春の日の嵐
彼らの姿は大自然
人間のように悩みはしない
第一蝶は自殺をしない
 
鮮やかな虹色の羽根
鋼鉄の鱗粉を散らす
私が死んだって世界は変わらないし
生きている意味などいらない関係ないわ
 
生命力に水をさす
知性のベール脱ぎすてて
尊重すべきは本能
基本の生存本能
 
吹き上がるグラデーション
金の鱗粉舞う中を
長い髪なびかせて
目を開けて歩き出す
 
English
Translation

A Girl of Instinct

A mid-afternoon storm like a jet
Roaring rumbling up from the earth
Shuddering, they completely surround me
Oh, a kaleidoscope of butterflies
 
Wings the colors of the rainbow
Steel scales scattering
Butterflies, creatures that know instinctively
About things that can only be done while alive
 
Rising in the air in gradations
Golden scales fluttering about
Long hair waving
I close my eyes and stand still
 
An afternoon spring storm like a Mach
Their shape is that of nature
They don’t have human problems
First of all, butterflies don’t commit suicide
 
Wings the colors of the rainbow
Steel scales scattering
If I were to die, the world wouldn’t change
But that doesn’t mean I need a reason to live
 
Throw cold water on your vitality
Take off your veil of intelligence and cast it aside
You should value your instinct
It’s the basis for survival
 
Rising in the air in gradations
Golden scales fluttering about
Long hair waving
I open my eyes and step forward
 
Comments