Hi, Moshe.
If you do not mind...
It seems to me that it would be more accurate to write these lines like this:
"We will plan a lot of vacations in our head
And we will buy an apartment in dreams"
-
ילדים אהבה שירה → English translation
3 translationsEnglish
Children Love Song
Thanks! ❤ | ||
thanked 5 times |
FYI the title really should be Children, Love, Song according to the meaning.
I debated about the proper translation for the word שירה as it is song (as in the art of song or singing) as well as poetry... so feel free to replace the word song above with poetry if you prefer.
1. | The Most Beautiful Hebrew Songs - השירים העבריים הכי יפים |
1. | איך אפשר שלא (Eich Efshar SheLo) |
2. | אישה קשה (Isha Kasha) |
3. | מעגלים (Ma'agalim) |
1. | In the same boat |
Alexey Strugatskiy wrote:Hi, Moshe.
If you do not mind...
It seems to me that it would be more accurate to write these lines like this:
"We will plan a lot of vacations in our head
And we will buy an apartment in dreams"
Thank you! Always glad to have feed back. I like the 2nd like as it is because in English i am hearing the word "our" even if it is not expressed in the Hebrew
However i agree the first line is awkward!! What about:
we will plan full vacations in our head?
Better?
Thank you,
~Moshe
Update:
How about?
we will plan complete vacations in our head?
English is not my native language, of course.
But, Moshe, it seems to me that the word "מלא" can have several meanings.
For example,
אני מלא אהבה "I am full of love";
or
יש לי מלא אפשרויות "I have tons / plenty of opportunities" .
So, it seems to me that the song says something like:
We will be planning many /lots of /tons of/ plenty of vacations in our heads.
:)
thank you Alexey! Hebrew is not my native language so you may be right of course. I will listen a few more times.
https://www.morfix.co.il/%D7%9E%D7%9C%D7%90
has it with both meanings so i will ask Doron the next time i am having coffee with her (I wish!)
~Moshe
Final version (hopefully):
we will plan plenty of vacations in our head
and will buy an apartment in our dreams
** Comments and suggestions for improvement are welcome. I review and update my translations regularly so please do revisit them periodically. I would appreciate it if you would click the "thanks" button above **