Advertisements

Yo soy Ayotzinapa (German translation)

  • Artist: Barrio Mexicano
  • Song: Yo soy Ayotzinapa 2 translations
  • Translations: English, German
Spanish

Yo soy Ayotzinapa

[Intro:]
¡Somos Ayotzinapa!
(¡Todos somos Ayotzinapa!)
¡Todos somos Ayotzinapa!
(¡Todos somos Ayotzinapa!)
¡Vivos se los llevaron!
(¡Vivos los queremos!)
 
Año 2014, un septiembre 26,
entre balas y pedradas en Iguala mueren seis,
sangre por todo el piso de otros venticinco heridos
y hasta hoy cuarenta y tres aun siguen desaparecidos.
 
Ya estamos hasta el tope, el país está bien jodido
yo creo que les afectó escuchar tantos corridos,
y si yo fuera presidente no estaríamos en aprietos,
prefiero Chucho el Roto que un Enrique Peña Nieto.
 
Van docientos, cuatrocientos, setecientos o hasta mil
¿cuánto debe ser la cifra para una guerra civil?
si mi cuerpo tiene precio, ¿un millón quinientos mil?
¿ustedes creen que es necesario otro paro estudiantil?
 
Se vende mi nación y esto es igual por todos lados,
las tripas, el corazón y sus costados,
se vende mi nación y también toda su gente,
se venden entre ellas la palabra «independiente».
 
Enriquecimiento ilícito, abuso de autoridad
secuestro, asesinato, privación de libertad,
hay poco que decir pero hay mucho que cantar,
¡qué a huevo! pa' eso estamos este Flaco y él se da.
 
Les va caer el peso de toda la pandilla,
como apiri y los golpes de José Mantequilla
activaron las guerrillas que se mantenían dormidas
y activaron a un pueblo que camina de rodillas.
 
Vivos se los llevaron, los queremos vivos
más de cuarenta y tres, todo Mexicano unido
se los llevaron vivos, que los queremos vivos,
muerte, mal gobierno y que no quede herido. [x2]
 
Sé que no me conoces y aun así me presento,
soy cada niño tranquilo que han convertido en violento,
el testamento al cual todos han borrado,
riqueza y tierra y la mejor cosecha se han llevado.
 
Me han nombrado Carranza, Madero y Pancho Villa,
Zapata, Morelos, Miguel Hidalgo y Costilla.
Revolución, independencia, batalla, coraje y fuerza
quien en la actualidad asesinatos y pobreza.
 
¡Qué tristeza! me nombraron 'Estados Unidos Mexicanos'
y hoy cuarenta y tres perdidos y niños quemados.
«¿¡Qué hago!?» se oye el llanto de la madre que perdió su hijo
y la justicia parece que no se ha visto.
 
Soy cada estudiante humilde y con huevos
y por salir adelante contra mí abrieron fuego,
me creyeron impotencia pero soy la rabia
de un pueblo donde hablemos con más mente sabia.
 
Recuerda yo soy tú, ella y también aquel,
¡Defiéndeme contra el que me quiera humillar,
matar o vender! (o vender).
 
Vivos se los llevaron, los queremos vivos
más de cuarenta y tres, todo Mexicano unido
se los llevaron vivos, que los queremos vivos
muerte, mal gobierno y que no quede herido. [x2]
 
Submitted by phantasmagoriaphantasmagoria on Sat, 07/07/2018 - 16:48
Last edited by phantasmagoriaphantasmagoria on Tue, 09/07/2019 - 23:43
Submitter's comments:

Letra corregida por [@Enjovher]

German translationGerman
Align paragraphs
A A

Ich bin Ayotzinapa

[Intro:]
Wir sind Ayotzinapa!
(Wir sind alle Ayotzinapa!)
Wir sind alle Ayotzinapa!
(Wir sind alle Ayotzinapa!)
Lebendig wurden sie mitgenommen!
(Lebendig wollen wir euch wieder!)
 
Das Jahr 2014, ein 26. September,
Zwischen Kugeln und Steinen in Iguala sterben sechs,
Blut auf dem Boden von weiteren fünfundzwanzig Verletzten,
Und bis heute bleiben dreiundvierzig noch verschwunden.
 
Wir sind schon am Anschlag, das Land ist echt beschissen,
Es spielte wohl eine Rolle, von so vielen Flüchtlingen zu hören,
Und wäre ich Präsident, steckten wir nicht in der Klemme,
Ich hätte lieber Chucho el Roto als Enrique Peña Nieto.
 
Es gehen zwei-, vier-, siebenhundert oder sogar tausend,
Wie groß muss die Ziffer sein für einen Bürgerkrieg?
Wenn mein Körper einen Preis hat, eineinhalb Millionen?
Denkt ihr, ein weiterer Studentenstreik sei nötig?
 
Meine Nation steht zum Verkauf, und das ist überall gleich,
Die Eingeweide, das Herz und seine Flanken,
Meine Nation steht zum Verkauf, und auch all seine Leute,
Das Wort "unabhängig" wird unter ihnen verkauft.
 
Unerlaubte Bereicherung, Missbrauch von Autorität
Entführung, Mord und Freiheitsentzug,
Es gibt wenig zu sagen, aber es gibt viel zu singen,
Wie billig! Dafür sind wir dieser 'Flaco', und er gibt sich.
 
Das Gewicht der ganzen Bande wird auf sie fallen,
Wie Apiri und die Schläge von José Mantequilla
Sie aktivierten die Guerillas, die schliefen,
Und sie aktivierten ein Volk, das auf den Knien rutscht.
 
Lebendig nahm man sie mit, lebendig wollen wir sie zurück.
Mehr als dreiundvierzig, alle Mexikaner vereint
Lebendig nahm man sie mit, lebendig wollen wir sie zurück.
Tod der schlechten Regierung, und nicht nur Wunden. [x2]
 
Ich weiß, du kennst mich nicht, und trotzdem stell ich mich vor,
Ich bin das typische ruhige Kind, dass man gewalttätig machte,
Das Testament, das alle gelöscht haben,
Reichtum und Land und die beste Ernte nahm man uns.
 
Sie haben mich Carranza, Madero und Pancho Villa genannt,
Revolution, Unabhängigkeit, Kampf, Mut und Stärke,
Während in der Gegenwart Morde und Armut herrschen.
 
Wie traurig! Sie nannten mich "Vereinigte Staaten von Mexiko"
Und heute sind dreiundvierzig verloren und Kinder verbrannt.
"Was soll ich tun!?", weint die Mutter, die ihren Sohn verlor,
Und die Gerechtigkeit scheint nirgends zu sehen.
 
Ich bin der typische bescheidene Student mit Eiern,
Und um gegen mich anzukommen, eröffneten sie das Feuer,
Sie glaubten, ich sei ohnmächtig, doch ich bin der Zorn
Eines Volkes, wo wir mit mehr Weisheit reden sollten.
 
Denke daran, ich bin du, sie und auch jener,
Verteidige mich gegen den, der beabsichtigt, mich zu demütigen,
Zu töten oder zu verkaufen! (oder zu verkaufen).
 
Lebendig nahm man sie mit, lebendig wollen wir sie zurück.
Mehr als dreiundvierzig, alle Mexikaner vereint
Lebendig nahm man sie mit, lebendig wollen wir sie zurück,
Tod der schlechten Regierung, und nicht nur Wunden. [x2]
 
Submitted by LobolyrixLobolyrix on Wed, 10/07/2019 - 18:14
Added in reply to request by phantasmagoriaphantasmagoria
More translations of "Yo soy Ayotzinapa"
German Lobolyrix
Collections with "Yo soy Ayotzinapa"
Comments
Advertisements
Read about music throughout history