You Don't Have To Say You Love Me (German translation)

Advertisements
German translation

Du musst nicht sagen "ich liebe dich"*

Als ich sagte, ich brauchte dich,
sagtest du, du bliebest für immer.
Nicht ich, sondern du hast dich verändert
und jetzt bist du gegangen.
 
Siehst du nicht,
wo du jetzt weg bist
und ich hier allein zurück gelassen bin,
dass ich dir nachgehen
und dich anbetteln muss heimzukommen?
 
Du musst nicht sagen "ich liebe dich",
sei einfach nur in meiner Nähe,
du muss nicht für immer bleiben,
ich werde es verstehen.
Glaube mir, glaube mir,
ich kann nicht helfen**, aber ich liebe dich,
aber glaube mir,
ich werde dich niemals anbinden.
 
Allein gelassen nur mit der Erinnerung,
sieht das Leben glanzlos und unwirklich aus;
alles was blieb ist Einsamkeit,
da sind keine Gefühle mehr geblieben.
 
Du musst nicht sagen "ich liebe dich",
sei einfach nur in meiner Nähe,
du muss nicht für immer bleiben,
ich werde es verstehen.
Glaube mir, glaube mir,
 
Du musst nicht sagen "ich liebe dich",
sei einfach nur in meiner Nähe,
du muss nicht für immer bleiben,
ich werde es verstehen.
Glaube mir, glaube mir, glaube mir.
 
My own translations are protected by copyrights. Commercial use only with my written permission, private use free if the author is mentioned.
Submitted by Natur Provence on Fri, 11/01/2019 - 19:03
Author's comments:

* lit: ...sagen, du liebtest mich , finde ich aber nicht so gelungen
** mir ist nicht klar, was mit "help" gemeint ist: Wem kann sie nicht helfen?
Ich neige zur Übersetzung:"Ich kann mir nicht helfen, aber ich liebe dich"

English

You Don't Have To Say You Love Me

Dusty Springfield: Top 3
Idioms from "You Don't Have To ..."
See also
Comments