You Oughta Know (Finnish translation)

Finnish translationFinnish
A A

Sinun pitäisi tietää

[Säkeistö 1]
Haluan sinun tietävän, että olen onnellinen puolestasi
Toivon vain parasta teille molemmille
Vanhempi versio minusta
Onko hän perverssi kuten minä
Harrastaisiko hän kanssasi suuseksiä teatterissa
Puhuuko hän hienostuneesti
Tekisikö hän kanssasi lapsen
Olen varma että hänestä tulisi erinomainen äiti
 
[Esikertosäe 1]
Koska se rakkaus jonka annoit jonka teimme ei pystynyt
Olemaan riittävä sinulle että olisit ollut täysin avoin, ei
Ja joka kerta kun lausut hänen nimensä
Tietääkö hän että kerroit minulle piteleväsi minua
Kunnes kuolet, kunnes kuolet
Mutta olet yhä elossa
 
[Kertosäe]
Ja minä olen täällä muistuttaakseni sinua
Siitä sotkusta jonka jätit kun menit pois
Ei ole reilua kieltää minua
Kantamasta sitä sinun antamaasi ristiä
Sinun, sinun, sinun pitäisi tietää
 
[Säkeistö 2]
Näytät voivan hyvin, asiat näyttävät rauhallisilta
En ole yhtä hyvinvoiva, ajattelin että sinun pitäisi tietää
Unohditko minut herra Kaksinaama
Harmittaa häiritä sinua kesken päivällisen
Se kuinka nopeasti minut korvattiin oli läimäys kasvoille
Ajatteletko minua kun panet häntä?
 
[Esikertosäe 1]
Koska se rakkaus jonka annoit jonka teimme ei pystynyt
Olemaan riittävä sinulle että olisit ollut täysin avoin, ei
Ja joka kerta kun lausut hänen nimensä
Tietääkö hän kuinka pitelit minua pitelit minua
Kunnes kuolet, kunnes kuolet
Mutta olet yhä elossa
 
[Kertosäe]
Ja minä olen täällä muistuttaakseni sinua
Siitä sotkusta jonka jätit kun menit pois
Ei ole reilua kieltää minua
Kantamasta sitä sinun antamaasi ristiä
Sinun, sinun, sinun pitäisi tietää
 
[Esikertosäe 2]
Koska se vitsi jonka asettellit sängylle olin minä
Enkä aio haalistua pois heti kun suljet silmäsi
Ja tiedät sen
Ja joka kerta kun minä raavin kynsilläni jonkun muun selkää
Toivottavasti tunnet sen
No, tunnetko sen
 
[Kertosäe]
No, olen täällä muistuttaakseni sinua
Siitä sotkusta jonka jätit kun menit pois
Ei ole reilua kieltää minua
Kantamasta sitä sinun antamaasi ristiä
Sinun, sinun, sinun pitäisi tietää
 
[Kertosäe/outro]
Kas olen täällä muistuttaakseni sinua
Siitä sotkusta jonka jätit kun menit pois
Ei ole reilua kieltää minua
Kantamasta sitä sinun antamaasi ristiä
Sinun, sinun, sinun pitäisi tietää
 
Thanks!
thanked 2 times
Submitted by ohramallasohramallas on Thu, 25/06/2020 - 08:04
Added in reply to request by Aldebaran2020Aldebaran2020
Last edited by ohramallasohramallas on Sun, 03/01/2021 - 08:09
Author's comments:

"Koska se rakkaus jonka annoit jonka teimme ei pystynyt
Olemaan riittävä sinulle että olisi ollut täysin avoin"

Melkoisen vaikea kääntää koska se ei ole alkuperäisessäkään kieliopillisesti mitenkään järkevä. Lisäksi siinä tulee peräkkäin "the love you gave that we made", joka kääntyisi "Rakkaus jonka annoit ja me rakastelimme" tms, eli nuo ilmaisut eivät vaan käänny Suomeksi kun ne on niputettu peräkkäin. Päädyin nyt tuollaiseen.

EnglishEnglish

You Oughta Know

Comments
ZolosZolos    Sun, 29/11/2020 - 13:39

The source lyrics have been updated. Please review your translation.

Read about music throughout history