Advertisements

You (English translation)

  • Artist: Ayumi Hamasaki (浜崎あゆみ)
  • Song: You 2 translations
  • Translations: English, German
  • Requests: Hungarian

You

君のその横顔が
悲しい程キレイで
何ひとつ言葉かけられなくて
気付けば涙あふれてる
きっとみんなが思っているよりずっと
キズついてたね 疲れていたね
気付かずにいてごめんね
 
春の風包まれて 遥かな夢描いて
夏の雲途切れては 消えていった
秋の空切なくて 冬の海冷たくて
夢中になっていく程 時は経っていたね
 
たくさんの出来事を
くぐり抜けてきたんだ
そして今ココにいる君の事
誇りに思う いつの日も
人ってきっと言葉にならない様な
思い出だとか 気持ちを抱え
そうして生きていくんだね
 
遠回りばかりして疲れる時もあるね
だけど最後にたどり着く場所って・・・
そばにいるだけでただ 心が癒されてく
そんな支えにいつか なりたいと願うよ
 
春の風包まれて 遥かな夢描いて
夏の雲途切れては 消えていった
秋の空切なくて 冬の海冷たくて
夢中になっていく程 時は経っていたね
 
Last edited by hariboneagle927hariboneagle927 on Wed, 11/04/2018 - 11:15
English translationEnglish
Align paragraphs
A A

You

Your face is
more beautiful when you're sad.
I couldn't say even one word,
When I noticed, you had brimmed over with tears.
That must have hurt much more
than I thought. I'm tired.
I'm sorry that I didn't notice.
 
The spring wind rolls by, it draws a far off dream.
The break in the summer clouds disappeared.
The autumn sky is painful, the winter sea is cold
The more I fall into a trance the more time passes.
 
Many events
have slipped by.
And you, here, now,
I'm proud of you, always.
People are not memories
that you can put into words. They live
holding onto their feelings.
 
Sometimes you take only the roundabout way and get tired.
But the place I finally get to
is just by your side, and my heart is healed.
I want to be that kind of support someday.
 
The spring wind rolls by, it draws a far off dream.
The break in the summer clouds disappeared.
The autumn sky is painful, the winter sea is cold
The more I fall into a trance the more time passes.
 
Submitted by Zarina01Zarina01 on Fri, 10/02/2017 - 02:04
More translations of "You"
English Zarina01
Please help to translate "You"
Ayumi Hamasaki: Top 3
Comments