Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

For Youth (Ukrainian translation)

Ukrainian translationUkrainian
/English, Korean
A A

Для (нашої) молодості

Якби я ніколи тебе не зустрів
Ох, ким би я був сьогодні? мила
Щоразу, я сумую за тобою
А слова ці вже стали звичкою
(Це така правда)
 
І ось я там, десять років тому
Блукаючий Нонхьон-доном
Часи, коли плакати було занадто легко
Тай сміятись також
Зрештою, озираючись на все це
Після всіх цих сезонів
Ти завжди була тут з нами
І кожна секунда була вічністю, ох
 
Неосяжний розум1
Моє життя вислизає
Вдруге моя голова впала на подушку
І я не хотів прокидатися (прокидатися)2
Але зараз, саме там, де ти
Це мій новий дім3
Я повернуся сюди в будь-який час
Мила, не хвилюйся
Тому що цей шлях, яким ми йдемо
Стане тим, який ми пройдемо разом
 
Якби я ніколи тебе не зустрів
Ох, ким би я був сьогодні? мила
Щоразу, я сумую за тобою
Слова ці вже стали звичкою
(Це така правда)
Ти мій найкращий друг
На все життя
 
Один два три4
Наша сума
Я ніколи не забуду
Всі ці моменти
Ох, ти була квіткою
Яка цвіла мого весняного дня5
Завдяки тобі я можу бути «собою»
Твої незліченні слова, які втішали мене
Вони й зробили мене тим, ким я є сьогодні
Так, ти моє минуле
І моя молодість теж
Друг, якому я вдячний
Моя гордість, мій рай і моя любов
 
Навкруги мене було темно
Але ти була промінчиком світла
Я дуже вдячний, що це була ти
Тому що разом ми сяємо
 
Завжди біжу
А потім падаю
Встаю
І знову падаю, ох
Ти даси мені свою руку?6
Бо я щоразу буду вставати7
Якщо тобі важко, то добре відпочинь на мить8
Ми завжди будемо чекати на тебе тут
Мрію про нашу зустріч
Справді не хочу цього говорити, але
 
Якби я ніколи тебе не зустрів
Ох, ким би я був сьогодні? мила
Щоразу, я сумую за тобою
Слова ці вже стали звичкою
(Це така правда)
Ти мій найкращий друг
На все життя
Хотів би я повернути час назад
 
Навіть у ті часи, коли все було легко
Я повинен був говорити ці слова частіше
Я буду з тобою
До кінця мого життя
До кінця мого життя
 
  • 1. відчувати неспокій, незнаючи, коли все стане яскравіше
  • 2. посилання на Always - RM:«Одного ранку, коли я прокинувся, Але краще я був би мертвий»
  • 3. посилання на пісню HOME:«Місце, де ти знаходишся; Можливо, це місце – мій дім»
  • 4. посилання на пісню 2! 3!:«Нічого страшного; Коли я скажу один два три, забудь це, зітрі всі сумні спогади»
  • 5. посилання на пісню 2! 3!:«Тож дякую за те, що ти стала моїм світлом, що стала тією квіткою в найпрекрасніший момент у житті»
  • 6. посилання на пісню Save ME:«Будь ласка, простягни мені свою руку, врятуй мене, врятуй мене»
  • 7. бо я щоразу буду вставати скільки б разів не падав
  • 8. посилання на пісню Paradise:«Це нормально зробити паузу»
Thanks!
thanked 3 times
Submitted by sonchiikksonchiikk on Mon, 13/06/2022 - 23:20
Last edited by sonchiikksonchiikk on Mon, 20/06/2022 - 11:57
Author's comments:

Пісня, створена для АРМІ (для шанувальників BTS). Лірика пісні містить вираз вдячності АРМІ, які подарували їм блискучу молодість

Більше перекладів можна знайти на сторінці у твіттері @sonchiikk_twt, або якщо ви користуєтесь телеграмом @btsyourworld, також будь ласка вказуйте кредит, якщо берете переклад 🤍

Переклад з корейського був взятий у tw: @ eternalhyyh, та @ btstranslation7, а також деякі примітки від @ doolsetbangtan

For Youth

Comments
Read about music throughout history