Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

Youthful (English translation)

  • Artist: Chihayafuru (OST) (ちはやふる)
  • Song: Youthful

Youthful

帰り道は過ぎていく少し風が吹いている 
たわいない会話妙に楽しくて 
気づいてしまって冗談まじりかき消した 
それぞれの歩く道は別々と 
 
あの時描いた夢であふれた青写真と 
また違う明日でもいいさ 
 
今はちはやふる想い胸に抱いて 
目指した先に何があるんだ? 
今なら掴めそうで手を伸ばしてみる 
夢の途中きっといつかまた会えるだろう 
 
夕闇に照らされて逃げる様に過ぎてった 
恥ずかしいくらいにまっすぐな日々 
 
今でも変わらない僕ら待ち合わせたあの場所 
君はまだ覚えてるのかな? 
 
いつも目には映らないことが大切で 
君と僕もつながってるんだ 
茜の色に染まる影は伸びてゆく 
夢の途中きっといつかまた会えればいい 
 
それでも今は笑える 
いつでも息をしている 
どんな僕でもここにいるから 
 
今もちはやふる想い胸に抱いた 
それが若さと笑いたきゃ笑えばいい 
僕は君がいるから走り続けてる 
君は言うだろう「きっとそれは僕も同じだ」と 
 
Submitted by Zarina01Zarina01 on Wed, 14/11/2018 - 12:58
English translationEnglish
Align paragraphs

Youthful

On the way home a slight breeze is blowing
Our childish conversation was weirdly enjoyable
I noticed that but I brushed it off as a joke
Both of us are walking our own paths
 
That moment the plan I had drawn for the future overflowed
Once again tomorrow will be different, but that's okay
 
Now I'm holding chihayafuru in my heart
What lies ahead after I head towards it?
Now I'll try to reach out for it and grab it
On the way towards our dream we'll surely meet again
 
In the twilight's light I ran away hoping to pass time
I'm embarrassed by those straightforward days
 
The place we used to meet at hasn't changed at all
Do you still remember it?
 
The things you cannot see are always the most important
You and I are connected
The growing shadows are dyed in red
On the way towards our dream we might meet again
 
Nevertheless, I can laugh now
When I'm breathing
No matter what I'll always be here
 
Now I'm holding chihayafuru in my heart
That's youthfulness, it's okay to laugh
I keep running because I have you
I think you will say "It's the same for me"
 
Thanks!
Submitted by WucchuWucchu on Thu, 20/01/2022 - 13:49
Last edited by WucchuWucchu on Sat, 05/02/2022 - 08:57
Author's comments:

Chorus: I didn't translate "ちはやふる" since I thought it would lose its meaning if I tried to translate it. Shortly, in the anime it was a Karuta card that the main character always reached for ever since her childhood friend introduced her to Karuta.

The card's poem:
「ちはやぶる神代も聞かず竜田川からくれなゐに 水くくるとは 」
"Even in the age of ancient gods, I have never heard that the Tatsuta River dyed its water in autumn red."
Source: https://chihayafuru.fandom.com/wiki/Ogura_Hyakunin_Isshu

Chihayafuru (OST): Top 3
Comments
Read about music throughout history