You've Got a Way (French translation)

Advertisements
French translation

Tu as une façon de faire

Tu as une façon de faire avec moi,
D'ne façon ou d'une autre, tu me fais croire
A tout ce que je pourrais être.
Je dois dire que tu as vraiment une manière,
Tu as vraiment une manière de faire, il me semble.
Tu m'as donné confiance pour trouver mes rêves.
Tu ne sauras jamais ce que cela signifie.
Tu vois... Tu as une façon de faire avec moi.
 
C'est la façon dont tu me veux,
C'est la façon dont tu me tiens,
La façon dont tu me montres juste avec quoi est fait l'amour.
C'est la façon dont nous faisons l'amour.
 
C'est la façon de t'exprimer avec les mots,
Tu me fais sourire, même quand ça peut blesser.
Il n'y a pas de façon de mesurer la valeur de ton amour.
C'est incroyable comme tu communiques avec moi.
 
C'est la façon dont tu me veux,
C'est la façon dont tu me tiens,
La façon dont tu me montres de quoi est constitué l'amour.
C'est la façon dont nous faisons l'amour.
 
Oh, comme je t'adore!
Comme personne avant toi,
Je t'aime, juste de la façon que tu es.
 
C'est la façon dont tu me veux,
C'est la façon dont tu me tiens,
La façon dont tu me montres de quoi est constitué l'amour.
C'est la façon dont nous faisons l'amour.
 
C'est la façon dont tu es.
 
Submitted by alain.chevalieralain.chevalier on Thu, 14/02/2019 - 17:01
English

You've Got a Way

More translations of "You've Got a Way"
Please help to translate "You've Got a Way"
See also
Comments