Advertisements

Yuri Vizbor - Зимняя песня (Zimnjaja pesnja)

  • Artist: Yuri Vizbor ( Юрий Визбор)
  • Translations: Czech, English #1, #2, French
  • Requests: German
Russian/Romanization/Romanization 2
A A

Зимняя песня (Zimnjaja pesnja)

Ну так что же рассказать о зиме?
То она как серебро, то как медь.
Это холодно, когда без огня,
А кому-то холода без меня. [x2]
 
Синий вечер два окна стерегут,
В черной просеке две сказки живут,
И нанизано рожденье луны
На хрустальное копье тишины. [x2]
 
Ну так что же рассказать о зиме?
Поднял оттепель февраль на корме,
Выгибает облаков паруса,
И качаются в ночах полюса.
 
И восходит над дорогой звезда,
И уходят из Москвы поезда...
Зря сидишь ты по ночам у огня -
Не согреет он тебя без меня. [x2]
 
Submitted by SchnurrbratSchnurrbrat on Sun, 16/06/2019 - 22:18
Last edited by SchnurrbratSchnurrbrat on Tue, 25/06/2019 - 01:50
Submitter's comments:

1961.

Thanks!thanked 2 times

 

Advertisements
Video
Translations of "Зимняя песня ..."
Yuri Vizbor: Top 3
Please help to translate "Зимняя песня ..."
Comments
SchnurrbratSchnurrbrat    Tue, 25/06/2019 - 01:51

I guess you should ask the author or his cute grand daughter.

Pinchus ZelenogorskyPinchus Zelenogorsky    Tue, 25/06/2019 - 01:58

Я рассчитывал на Ваше глубокое понимание. У Вас ведь наверно в списке на перевод?

Advertisements
Read about music throughout history