Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!
Yuzu
Yuzu
Song Title, Album, Language
All song lyrics
1 (One)Japanese
1~ONE~
Translation
1か8 (ichi ka hachi)Japanese
2-NI-
AlwaysJapanese
People
Translation
Ame Nochi HareruyaJapaneseTranslation
AOZORAJapanese
Sees
from (From)Japanese
2-NI-
Translation
FrontierJapanese
beautiful
GOING HOMEJapaneseTranslation
Good MorningJapanese
Hokoushayusen Nou
GO★GO!!サウナ (Go Go !! sauna)Japanese
Yuzu More
GreenGreenJapaneseTranslation
HAMOJapanese
2-NI-
Hey和 (Hey wa)JapaneseTranslation
Interlude ~Borderless Ticket~English
Towa
IrotoridoriJapanese
kokoro no tomo yoJapaneseTranslation
LANDJapanese
LAND
Long time no seeJapanese
Sees
Translation
LOVE&PEACHJapanese
NATSUMONOGATARI (Natsumonogatari)JapaneseTranslation
OLA!!Japanese
RAKUENJapanese
Sees
Re:スタート (Re:start)Japanese
虹 / Niji
Translation
REASON (Reason)Japanese
表裏一体 (HUNTER×HUNTER Ver.)
Translation
SEIMEIJapanese
Yuzutown
Translation
SUBWAYJapaneseTranslation
TETOTEJapanese
Big Yell
Translation
THEME~ひと夏のゆずマン~ (Theme Hitonatsu No Yuzuman)Japanese
ゆずマンの夏 (Yuzuman No Natsu)
Translation
TOWAJapaneseTranslation
Ultra Lover SoulJapanese
Shinsekai
With youJapaneseTranslation
Yesterday and TomorrowJapanese
Furusato
~風まかせ~ (Kaze makase)Japanese
ゆずマン (Yuzuman)
「バイバイ」 ("Bye Bye")Japanese
Yuzuen
あの手この手 (Anote konote)Japanese
People
いこう (Ikou)Japanese
ゆずマン / Yuzuman
Translation
いちご (Ichigo)Japanese
FURUSATO
いっぱい (Ippai)Japanese
Towa
Translation
いつもの病気 (Itsumo no byōki)Japanese
Towa
Translation
うすっぺら (Usuppera)Japanese
また明日 (mata ashita)
うたエール (Uta yell)Japanese
うまく言えない (Umaku ienai)JapaneseTranslation
おじや (Ojiya / Rice porridge)Japanese
また明日 (mata ashita)
Translation
おっちゃんの唄 (Otchan no uta)JapaneseTranslation
おでかけサンバ (O dekake sanba)Japanese
Wonderful World
Translation
おやすみ (Oyasumi)Japanese
Kokoro no mamani / Kuzuboshi
Translation
かえるのご帰宅 (Kaeru no go kitaku)Japanese
恋の歌謡日 (Koi no kayoubi)
かける (Kakeru)Japanese
かまぼこ (Kamaboko)Japanese
ゆずマンの夏 (Yuzuman No Natsu)
くず星 (Kuzuboshi)Japanese
心のままに (kokoro no mamani)
しんしん (Shinshin)Japanese
Ribbon
Translation
する~ (Suru)Japanese
ゆずの素 (Yuzunomoto)
そのときには (sonotokiniwa / At that time)JapaneseTranslation
た Ri ナ ぃ (tarinai)Japanese
Towa
だけど一人じゃいられない (Dakedo ichi nin ja irarenai)JapaneseTranslation
ところで (Tokorode)Japanese
Yuzuman
Translation
ねぇ (Nee)Japanese
tobira
ねこじゃらし (Nekojarashi)Japanese
Yuzuikka
はるか (Haruka)Japanese
Furusato
Translation
ふくろ (Fukuro)Japanese
Sumire
ほんの一時間前 (Honno ichi jikan mae)Japanese
Yuzu More
ぼくの漫画の主人公 (Boku no manga no shujinkō)Japanese
Yuzu More
Translation
ぼやき電車 (Boyaki densha)Japanese
Yuzu More
ぼんやり光の城 (Bon'yarikō no shiro)Japanese
嗚呼、青春の日々 (Ah Seisyun No Hibi)
またあえる日まで (Mata aeru hi made)Japanese
Yuzu Smile
Translation
みそら (Misora / beautiful sky)Japanese
Towa
Translation
みぞれ雪 (Mizore yuki)Japanese
Again2
みらい (Mirai / Future)Japanese
Aitai
Translation
むき出し (Mukidashi)Japanese
SEES
もうすぐ30才 (Mōsugu 30 sai / Almost 30)Japanese
Ribbon
Translation
ゆめまぼろし (Yume maboroshi)Japanese
Sees
よろこびのうた (Yorokobi no uta)Japanese
新世界 (Shinsekai)
ろくでなし (Rokudenashi)Japanese
ゆずの素 (Yuzunomoto)
わだち (Wadachi)Japanese
1 ~One~
Translation
アゲイン (again)JapaneseTranslation
アゲイン2 (Agein ni)Japanese
イエス (YES)Japanese
With You
イコール (ikoru)Japanese
BIG YELL
Translation
イセザキ (Isezaki)Japanese
Sees
イマサラ (Imasara)Japanese
YUZUTOWN
イロトリドリ|Iro Toridori (Multicolored)Japanese
ウェイトレスとお客さん (Waitress To Okyakusan)Japanese
Story
Translation
ウソっぱち (Usoppachi)Japanese
1 ~One~
Translation
オーバー (Over)Japanese
ゆずえん (Yuzuen)
Translation
カナブン (Kanabun)Japanese
Yuzu More
Translation
カナリア (Kanaria / canary)JapaneseTranslation
カーテンのせい (Curtain No Sei)Japanese
Sumire
ガイコクジンノトモダチ (gaikokujin no tomodachi / Foreign friends)Japanese
Big Yell
Translation
ガソリンスタンド (Gasoline Stand)Japanese
tobira
Translation
ゴールテープ (Goal Tape)Japanese
SEES
Translation
サヨナラバス (Sayonara basu / The good-bye bus)Japanese
Sayonarabus
Translation
シャララン (Shara ran)Japanese
tobira
シュビドゥバー (Syubiduba)Japanese
ゆずマン (Yuzuman)
シュミのハバ (Shumi no haba)Japanese
Sakuragichou Syuminohaba Yumenochizu
ジャニス (Janisu)Japanese
Kokoronomamani/Kuzuboshi
ストーリー (Story)JapaneseTranslation
スナフキン (Sunafukin)Japanese
春風 (Harukaze)
Translation
スマイル (smile)JapaneseTranslation
センチメンタル (Sentimental)Japanese
センチメンタル (Sentimental)
Translation
ゼラニウム (Geranium)Japanese
Land
Translation
ソウロウ (Sourou)Japanese
Yuzuikka
タッタ (Tatta)Japanese
ダスキング (Dasking)Japanese
Yuzu More
ダスティンホフマン (Dustin Hoffman)Japanese
Ribbon
Translation
チェリートレイン (Cherry Train)Japanese
Ribbon
Translation
チャイナタウン (china town)Japanese
YUZUTOWN
チョコレート (chocolate)Japanese
Yuzuman No Natsu
Translation
ニンジン (Ninjin / Carrot)Japanese
Ribbon
ヒカレ|Hikare (Shine)JapaneseTranslation
ヒーロー見参 (Hero Kenzan)Japanese
Ribbon
ビジネス (Business)Japanese
Yesterday and Tomorrow
ビューティフル (beautiful)Japanese
ビーチ (Beach)Japanese
4Love Ep
Translation
ピエロ (PIERRO)Japanese
LAND
Translation
フラリ (Furari)Japanese
Sumire
ブザービーター (Buzzer Beater)Japanese
Sumire
Translation
ボサ箱根 (Bosa Hakone)Japanese
Shishkebab
ポケット (Pocket)JapaneseTranslation
マイライフ (my life)Japanese
2-NI-
Translation
マボロシ (Maboroshi)JapaneseTranslation
ムラサキ色 (Murasaki iro / purple color)Japanese
Shou
Translation
ムーンライトパレード (Moonlight Parade)Japanese
Land
モンテ (Monte)Japanese
Wonderful World
リアル (Real)Japanese
Ribbon
Translation
ルルル (Lululu)Japanese
Sayonarabus
Translation
レストラン (Restaurant)Japanese
Furusato
Translation
レトロフューチャー (Retro Future)Japanese
Shinsekai
ロンリーカントリーボーイ (Lonely Country Boy)Japanese
4LOVE
Translation
ワンダフルワールド (wonderful world)Japanese
Wonderful World
Translation
一っ端 (Ippashi)Japanese
Ribbon
二つの言葉 (Futatsu no kotoba)Japanese
Furusato
二人三脚 (Nininsankyaku)Japanese
終わらない歌 (Owaranai uta)
人生芸無 (Jinsei game)Japanese
Ah Seisyun No Hibi
人間狂詩曲 (Ningen Rhapsody / Human Rhapsody)Japanese
Wonderful World
今 (Ima)Japanese
Shounen
Translation
今夜君を迎えに行くよ (konya kimi o mukaeniikuyo)JapaneseTranslation
代官山リフレイン (Daikanyama Refrain)Japanese
2-NI-
以上 (Ijō)Japanese
ゆず一家 / Yuzu ikka
仮面ライター (Kamen raita-)Japanese
Tobira
何処 (Doko)Japanese
tobira
Translation
使い捨て世代 (Tsukaisute sedai)Japanese
Shishkebab
保土ヶ谷バイパス (Hodogaya Bypass)Japanese
Utao Ep
値札 (Nefuda)Japanese
Hyouriittai
健太郎のお姉ちゃん (Kentarō no o nēchan / Kentaro's sister)Japanese
いちご(ichigo)
Translation
傍観者 (Bōkansha)Japanese
ゆずエン (Yuzuen)
公園通り (Kōendōri)Japanese
YUZUTOWN
公私混同 (Kōshi kondō)JapaneseTranslation
六角形 (Rokkakkei / hexagon)Japanese
People
冷めたコーヒー (Sameta coffee)Japanese
Ribbon
Translation
凸凹 (Dekoboko)Japanese
Wonderful World
出口 (deguchi)Japanese
いつか (itsuka)
Translation
午前九時の独り言 (Gozen kuji no Hitorigoto)Japanese
tobira
Translation
友 ~旅立ちの時~JapaneseTranslation
友達の唄 (Tomodachi no uta)JapaneseTranslation
向日葵が咲ク時 (Himawari ga Saki Ku toki / When sunflowers bloom)Japanese
Yuzuman No Natsu
Translation
君は東京 (Kimi wa Tōkyō)Japanese
Sumire
Translation
君を想う (Kimi o omou)Japanese
SEES
Translation
君宛のメロディー (Kimi ate no merodhi-)Japanese
Wonderful World
Translation
命果てるまで (Inochi hateru made)Japanese
1~One~
Translation
嗚呼、青春の日々 (ā, seishun no hibi)Japanese
トビラ (Tobira)
Translation
四時五分 (Yon ji go fun)Japanese
Yuzuikka
四間道路 (Yonken dōro)Japanese
新世界 (Shinsekai)
地下街 (Chikagai / Underground city)Japanese
Home (1997~2000)
Translation
境界線 (Kyōkaisen)Japanese
Yuzuikka
Translation
夏疾風 (Natsu hayate)Japanese
夏色|Natsu-iroJapaneseTranslation
夕暮れどき (Yūgure doki)Japanese
Three count
夕焼け雲 (Yuuyake gumo)Japanese
Towa
夜霧の伊勢佐木町 (Yogiri no Isezaki chou)Japanese
夢の地図 (Yume no chizu / Dream Map)Japanese
Sakuragichou Syuminohaba Yumenochizu
Translation
大バカ者 (Dai bakasha)Japanese
Natsuiro
天国 (Tengoku / Heaven)Japanese
「謳おう」EP / Utaou ep
Translation
奇々怪界-KIKIKAIKAI (Ki kaikai - Kikikaikai)Japanese
PEOPLE
女神 (Megami / goddess)Japanese
Ribbon
始めの一歩 (Hajime no ippo)Japanese
Yuzu More
Translation
始発列車 (Shihatsu ressha / First train of the day)Japanese
いつか (Itsuka)
Translation
存在の証明 (Sonzai no shōmei)Japanese
Big Yell
季節はずれ (Kisetsu hazure)Japanese
Yuzu More
Translation
守ってあげたい (Mamotte agetai / I want to protect you)JapaneseTranslation
少年 (Shōnen)Japanese
ゆず一家 (yuzuikka)
Translation
岡村ムラムラブギウギ (Okamura Muramurabugiugi)Japanese
Yuzunomoto
巨女 (Kyojo)Japanese
Yuzuikka
帰り道 (Kaerimichi)Japanese
からっぽ (karappo)
Translation
幸せの定義 (Shiawase no teigi / Definition of Happiness)Japanese
新世界 (Shinsekai)
Translation
幸せの扉 (Shiawase no tobira / The Door to Happiness)Japanese
Tobira
Translation
彼方 (Kanata)Japanese
2-NI-
Translation
心のままに (Kokoro no mamani / Let's follow our hearts)Japanese
tobira
Translation
心の友よ (Kokoro no tomo yo)Japanese
Choutokkyuu / hiwamatanoboru
心の音 (Kokoro no oto)Japanese
Yuzuikka
Translation
心伝う話 (Kokoro tsutau hanashi)Japanese
Heiwa
恋、弾けました。JapaneseTranslation
恋の歌謡日 (Koi no kayōbi)Japanese
悲しみの傘 (Kanashimi no kasa / Umbrella of Sadness)Japanese
Yuzuen
Translation
愛こそ (Ai koso)Japanese
4LOVE
慈愛への旅路 (Jiai e no tabiji / Journey to Compassion)Japanese
2-NI-
所沢 (Tokorozawa)Japanese
Shinsekai
手暗がりの下 (Tekuragari no shita)Japanese
Again2
手紙 (Tegami)Japanese
Yuzuikka
Translation
改札口 (Kaisatsuguchi)Japanese
Mata Ashita
新しい朝 (Atarashii asa / A New Morning)Japanese
トビラ (Tobira)
Translation
方程式2 (Houteisiki Ni)Japanese
Yuzuen
Translation
旅立ちのナンバー (Tabidachi no Number)Japanese
Sumire
日だまりにて (Hidamari nite)Japanese
Tobira
Translation
日常 (Nichijou / Daily life)Japanese
4Love Ep
Translation
日曜日の午後 (Nichiyōbi no gogo)Japanese
Yuzu Smile
Translation
明日の君と (Ashita no kimi to)Japanese
SEES
明日天気になぁれ (Ashita tenki ni naxa re)Japanese
Wonderful World
星がきれい (Hoshi ga kirei / The stars are beautiful)JapaneseTranslation
春三 (Haruzou)Japanese
Yuzuman
春疾風 (Haru shippū)Japanese
People
春風 (Harukaze / Spring breeze)Japanese
Harukaze
Translation
昨日の俺は俺にあらず (Kinō no ore wa ore ni arazu)Japanese
Koi No Kayoubi
時刻表 (Jikokuhyō / timetable)Japanese
Reason
Translation
月影 (Tsukikage / Moon Shadow)Japanese
またあえる日まで (Mataaeruhimade)
月曜日の週末 (Getsuyōbi no shūmatsu)Japanese
Yuzuikka
朝もや (Asamoya / morning mist)Japanese
Story
Translation
朝もやけ (Asamoya ke)Japanese
Sayonarabus
未練歌 (Mirenka)Japanese
Tomodachi No Uta
桜会 (sakurae)Japanese
2-NI-
Translation
桜木町 (Sakuragimachi)JapaneseTranslation
桜道2 (Sakuramichi 2)Japanese
Sumire
Translation
桜道3 (Sakuramichi 3)Japanese
Sumire
Translation
歩行者優先 (Hokōsha yūsen / Pedestrians have the right of way)JapaneseTranslation
気になる木 (Ki ni naru ki)Japanese
tobira
水平線 (Suiheisen / Horizon)Japanese
Sanbansen Suiheisen
濃 (Nou)Japanese
Hokoushayusen Nou
Translation
灰皿の上から (Haizara no ue kara)Japanese
ゆずえん (Yuzuen)
無力 (Muryoku)Japanese
Yuzu More
無重力シャトル|Mujuuryoku Shuttle (Zero-gravity Shuttle)JapaneseTranslation
物語 (Monogatari)Japanese
白髪 (Shiraga)Japanese
慈愛への旅路(Jiai e no tabiji)
Translation
白鳥 (Hakuchou / Swan)Japanese
1 ~One~
Translation
直径5mm (Chokkei go miri / Diameter 5mm)Japanese
Yuzu More
Translation
真夏の太陽 (Manatsu no taiyō / Midsummer Sun)Japanese
ゆずマンの夏 (Yuzuman No Natsu)
Translation
眼差し (Manazashi)Japanese
Wonderful World
Translation
砂漠のメリーゴーランド (Sabaku no meri-go-rando / Merry-go-round in the desert)Japanese
Land
種 (Tane)Japanese
karappo
積み木ゲーム (Tsumiki ge-mu)Japanese
1 ~One~
空模様 (Soramoyō)Japanese
ゆずの素 (Yuzu no moto)
Translation
第九のベンさん (Daiku no Ben San)Japanese
2-NI-
Translation
約束の唄 (Yakusoku no uta)Japanese
表裏一体 (Hyouri ittai)
終わらない映画 (Owaranai eiga)Japanese
ゆずえん (Yuzuen)
終わらない歌 (Owaranai uta / Never ending song)JapaneseTranslation
終わりの歌 (Owari no uta / The Last Song)Japanese
TOWA
Translation
翔 (Shō)JapaneseTranslation
背中 (Senaka)Japanese
2-NI-
花咲ク街 (Hana-saku Machi (The Town of Blossoms))JapaneseTranslation
葉月の雨 (Hazuki no ame / Summer Rain)Japanese
ゆずマンの夏 / Yuzuman No Natsu
Translation
虹 (Niji / Rainbow)JapaneseTranslation
蛍光灯の光 (Keikōtō no hikari / Fluorescent light)Japanese
1~ONE~
蜃気楼 (shinkirou)Japanese
2-NI-
行こっか (Ikokka)Japanese
Wonderful World
街灯 (Gaitō / street light)Japanese
Yuzuikka
Translation
見上げてごらん夜の星を ~ぼくらのうた~ (Miagete goran yoru no hoshi o ~bokura no uta~)JapaneseTranslation
言えずのアイ・ライク・ユー (Iezu no I Like You)Japanese
Sumire
贈る詩 (Okuru uta)Japanese
Natsuiro
Translation
赤いキリン (Akai kirin / Red giraffe )Japanese
From
Translation
踏切 (Fumikiri)Japanese
センチメンタル (Sentimental)
通りゃんせ (Tōryanse)Japanese
Big Yell
逢いたい (Aitai)Japanese
Aitai
Translation
連呼 (Renko / calling repeatedly)Japanese
Yuzunomoto
Translation
遊園地 (Yūenchi / Amusement park)Japanese
ゆずマン (Yuzuman)
Translation
運転技術の向上 (Unten gijutsu no kōjō)Japanese
Sumire
過度な健康食 (Kadona kenkōshoku)Japanese
センチメンタル (Sentimental)
金もうけのために生まれたんじゃないぜ (Kanemōke no tameni umareta n janai ze / I wasn't born to make money)JapaneseTranslation
陽はまた昇る (Hi wa mata noboru)Japanese
超特急 (Choutokkyuu)
Translation
雨と泪 (Ame to namida / rain and tears)Japanese
Yuzuikka
Translation
風とともに (Kaze to tomoni)Japanese
Yuzuman No Natsu
Translation
風に吹かれた (Kaze ni fukareta)Japanese
Eikouno Kakehashi
風のイタズラ (Kaze no itazura)Japanese
Big Yell
風信子 (Hyacinth)Japanese
People
Translation
風吹く町 (Kaze fuku machi / Town where the wind blows)Japanese
Jiaiheno Tabiji
Translation
飛べない鳥 (Tobenai tori)Japanese
tobira
Translation
飛行機雲 (Hikōkigumo)Japanese
Amenochi Hallelujah/Mamotte Agetai
駅(恵比寿~上大岡) (Eki Ebisu Kamioooka)Japanese
Sumire
Translation
黄昏散歩 (Tasogare sanpo)Japanese
Wonderful World
Translation
(表裏一体) (Hyou ri ittai)JapaneseTranslation
3カウント (three-count)Japanese
Yuzu also performedTranslations
ROMIX - 表裏一体 (Hyouri ittai)Japanese
Comments