Teodora - Zadavash si vuprosa (Задаваш си въпроса) (Transliteration)

Bulgarian

Zadavash si vuprosa (Задаваш си въпроса)

От 12 до 2 е времето ми за грях,
не ми отива сама, заемаш ли се с това?
Усещам нещо гори и трябва да се гаси –
не е пожар, нали?!
И вече си на ръба да правиш лоши неща,
а аз да ти позволя...
 
Припев:
Задаваш си въпроса
„Под роклята с какво съм ?!”
Да отговоря или ела и сам провери...
Дали съм от добрите – не питай, а опитай!
От мене искаш едно и вече зная какво!
 
Ако е лов за мъже
дошла съм точно за теб!
Горещо ми е.. и какво ще ми съблечеш?!
По твето питие оставяш си устните,
а искам ги по мен...
И вече съм на ръба - с тебе тук и сега
Готов ли си за това?!
 
Припев:
Задаваш си въпроса
„Под роклята с какво съм ?!”
Да отговоря или ела и сам провери...
Дали съм от добрите – не питай, а опитай!
От мене искаш едно и вече зная какво!x2
 
Submitted by mariusmxm on Tue, 04/09/2012 - 12:00
Last edited by CherryCrush on Tue, 01/09/2015 - 14:46
Align paragraphs
Transliteration

Zadavaš si văprosa

Ot 12 do 2 e vremeto mi za grjah,
ne mi otiva sama, zaemaš li se s tova?
Useštam nešto gori i trjabva da se gasi –
ne e požar, nali?!
I veče si na răba da praviš loši nešta,
a az da ti pozvolja...
 
Pripev:
Zadavaš si văprosa
„Pod rokljata s kakvo săm ?!”
Da otgovorja ili ela i sam proveri...
Dali săm ot dobrite – ne pitaj, a opitaj!
Ot mene iskaš edno i veče znaja kakvo!
 
Ako e lov za măže
došla săm točno za teb!
Gorešto mi e.. i kakvo šte mi săblečeš?!
Po tveto pitie ostavjaš si ustnite,
a iskam gi po men...
I veče săm na răba - s tebe tuk i sega
Gotov li si za tova?!
 
Pripev:
Zadavaš si văprosa
„Pod rokljata s kakvo săm ?!”
Da otgovorja ili ela i sam proveri...
Dali săm ot dobrite – ne pitaj, a opitaj!
Ot mene iskaš edno i veče znaja kakvo! x2
 
Submitted by amateur on Thu, 27/02/2014 - 15:26
More translations of "Zadavash si vuprosa ..."
Transliterationamateur
See also
Comments