Lidija Matić - Zemljotres (Земљотрес) (Russian translation)

Serbian

Zemljotres (Земљотрес)

Лидија:
Наша је љубав земљотрес
око нас све се тресе
с' тобом пробала сам све
радио си све што не смеш
Наша је љубав земљотрес
увек нам је ратно стање
 
Триле:
Ноћ и жене тако ме раде
 
Лидија:
Превише те волим гаде
 
Триле:
Не не нешто ме наводи да пробам
онако фирмирана роба
жели да се прода
 
Мала ме заводи кад хода
хода као да милион долара кошта
све на њој све је ново
само мене гледа строго
Каже да се љуби добро
да не пробам, нисам мого
 
Стиже ме свака лаж
чујеш да нисам добар
ништа не признајем
све док немаш прави доказ
 
Рефрен
Лидија:
Наша је љубав земљотрес
око нас све се тресе
с' тобом пробала сам све
радио си све што не смеш
Наша је љубав земљотрес
увек нам је ратно стање
 
Триле:
Ноћ и жене тако ме раде
 
Лидија:
Превише те волим гаде
 
Триле:
Осећам да си негде близу
мала има кризу
добар је живот кад те крене
њене усне док ме гризу
говоре да нису
никог љубиле ко мене
Стиже ме свака лаж
чујеш да нисам добар
ништа не признајем
све док немаш прави доказ
 
Рефрен
Лидија:
Наша је љубав земљотрес
око нас све се тресе
с' тобом пробала сам све
радио си све што не смеш
Наша је љубав земљотрес
увек нам је ратно стање
 
Триле:
Ноћ и жене тако ме раде
 
Лидија:
Превише те волим гаде
 
Submitted by BalkanTranslate1 on Wed, 15/02/2017 - 20:39
Align paragraphs
Russian translation

Землетрясение

(Лидия:)
Наша любовь как землетрясение,
Вокруг нас всё дрожит;
С тобой я попробовала всё,
Ты делал со мной то, что не позволено.
Наша любовь - землетрясение,
У нас всегда военное положение.
 
(Триле:)
Ночь и женщины делают меня таким.
 
(Лидия:)
Я слишком люблю тебя, гад ты.
 
(Триле:)
Что-то меня подталкивает попробовать,
Так сформированный товар
Хочет быть проданным.
 
Крошка меня соблазняет своей походкой,
Ходит словно миллион долларов она стоит;
Всё на ней - новое,
Только на меня она смотрит строго.
Говорит, что она хорошо целует,
Но я не пробовал, ибо не мог.
 
Доходит до меня всякая ложь,
Ты слышишь, что я - нехороший;
Я ни в чём не признаюсь до тех пор,
Пока у тебя нет надёжных доказательств.
 
ПРИПЕВ:
(Лидия:)
Наша любовь - землетрясение,
Вокруг нас всё дрожит;
С тобой я попробовала всё,
Ты делал со мной то, что не позволено.
Наша любовь - землетрясение,
У нас всегда военное положение.
 
(Триле:)
Ночь и женщины делают меня таким.
 
(Лидия:)
Я слишком люблю тебя, гад ты.
 
(Триле;)
Чувствую, что ты где-то рядом,
У крошки - кризис;
Хорошая жизнь если у тебя начнётся,
Её губа меня кусают.
Они говорят, что никого
Не любили так, как меня.
Доходит до меня всякая ложь,
Ты слышишь, что я - нехороший;
Я ни в чём не признаюсь до тех пор,
Пока у тебя нет надёжных доказательств.
 
(Припев:)
 
Submitted by barsiscev on Wed, 07/03/2018 - 16:55
Added in reply to request by Yaroslav Sigeyev 1
More translations of "Zemljotres ..."
Russianbarsiscev
Lidija Matić: Top 1
See also
Comments