Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

Жди меня и я вернусь (Zhdi menja i ya vernus') (German (Austrian/Bavarian) translation)

Жди меня и я вернусь

Жди меня, и я вернусь.
Только очень жди,
Жди, когда наводят грусть
Желтые дожди,
Жди, когда снега метут,
Жди, когда жара,
Жди, когда других не ждут,
Позабыв вчера.
Жди, когда из дальних мест
Писем не придет,
Жди, когда уж надоест
Всем, кто вместе ждет.
 
Жди меня, и я вернусь,
Не желай добра
Всем, кто знает наизусть,
Что забыть пора.
Пусть поверят сын и мать
В то, что нет меня,
Пусть друзья устанут ждать,
Сядут у огня,
Выпьют горькое вино
На помин души...
Жди. И с ними заодно
Выпить не спеши.
 
Жди меня, и я вернусь,
Всем смертям назло.
Кто не ждал меня, тот пусть
Скажет: - Повезло.
Не понять, не ждавшим им,
Как среди огня
Ожиданием своим
Ты спасла меня.
Как я выжил, будем знать
Только мы с тобой,-
Просто ты умела ждать,
Как никто другой.
 
German (Austrian/Bavarian) translationGerman (Austrian/Bavarian)
Align paragraphs

Wart auf mi

Wart auf mi, und i kimm haim.
Aber laaß nit aus ...
Wart, wenn gelber Rögn enk bringt
Kummer über s Haus;
wart, wenn s schneibt in n Land und wart,
wenn dyr Summer kimmt;
wart, wenn ain vergössn werdnd
wie ayn Halm in n Wind.
Wart, wenn d Feldpost ausbleibt gar
auf dyr langen Rais;
wart, wenn allsand gnueg schoon habnd,
aau dyr engste Kraiß.
 
Wart auf mi, und i kimm haim.
Tue bei die nit mit,
die wo mainend, ietz wär s Zeit
für aynn klaaren Schnit.
Mögnd dyr Sun und d Mueter glaaubn,
däß i nimmer bin;
habnd aau d Freundd von n Wartn gnueg,
trauernd schoon um mi,
trinkend gar aynn bittern Wein
auf mein arme Seel ...
Wart. Mit ienen mitaynand
trinkst myr nit so schnell.
 
Wart auf mi, und i kimm haim,
aus de Krälln von n Tood.
Wer nit gwartt haat, der mag sagn:
"Haast ayn Mässl ghaat."
Die, wo allss vergössn habnd,
künnend s nit versteen,
däß s s Verwartn von dir war,
zwö i vor dir stee.
Däß i s gschafft haan z überlöbn
in dyr Feuersbrunst,
gaat s grad göbn, weilst ainfach gwartst
als wie niemets sunst.
 
Thanks!
Submitted by Juha RämöJuha Rämö on 2022-09-25
Author's comments:

Баварский перевод / Bairische Übersötzung: Hellsepp (Wikipedia)

Comments
Read about music throughout history