Advertisements

Zi cu zi (English translation)

Romanian
A A

Zi cu zi

Raza de lumină
drumul şi-l va ruma
şi tăiat în două,
somnul, somnul va lăcrima
eu voi face un balsam
din parfum de tei
părul ei,
s-odihnească părul ei,
s-odihnească părul ei...
 
Roua dimineţii
mâine te vei scălda
poezia vieţii
poate, poate vei afla
Legănat de muzică
să rupi flori de tei
Părul ei,
să le prinzi în părul ei...
să le prinzi în părul ei...
 
Zi cu zi am învăţat să cânt
Zi cu zi am învăţat să dau înapoi
Zi cu zi...
 
Raza de lumină
drumul şi-l va ruma
şi tăiat în două,
somnul, somnul va lăcrima
eu voi face un balsam
din parfum de tei
părul ei,
s-odihnească părul ei...
s-odihnească părul ei...
s-odihnească părul ei...
s-odihnească părul ei...
s-odihnească părul ei...
s-odihnească părul ei...
 
Submitted by MariusIonescu88MariusIonescu88 on Fri, 04/01/2019 - 22:16
Submitter's comments:

music: Silviu Olaru
lyrics: Gabriel Litvin

English translationEnglish
Align paragraphs

Day by day

The ray of light
will follow its way
and cut in half,
sleep, sleep will tear
I'll make a balm
from scent of linden
for her hair
to rest her hair
to rest her hair....
 
The morning dew
You'll will swim in it
The poem of life
you may learn it
Rocked by music
to pick linden flowers
for her hair
to put them in her hair
to put them in her hair
 
Day by day, I learnt to sing
Day by day, I learnt to give back
Day by day...
 
The ray of light
will follow its way
and cut in half,
sleep, sleep will tear
I'll make a balm
from scent of linden
for her hair
to rest her hair
to rest her hair....
to rest her hair....
to rest her hair....
to rest her hair....
to rest her hair....
 
Thanks!
thanked 1 time
Submitted by MariusIonescu88MariusIonescu88 on Tue, 09/03/2021 - 01:13
Comments
Read about music throughout history