Zirichiltaggia (Baddu tundu) (German translation)

  • Artist: Fabrizio De André
  • Song: Zirichiltaggia (Baddu tundu) 5 translations
  • Translations: English, French, Friulian, German, Italian
  • Requests: Russian

Eidechsenmann (Tanz im Kreis)

Von dem, was Vater uns hinterlassen hat,
Hast du dir den besten Teil genommen,
Den roten Hügel mit der Korkeiche,
Mit den Kühen und dem großen Stier,
Und mir hast du Steine, Zistrosen und Eidechsen überlassen...
 
Doch du hast den Bach und das Haus behalten,
Und all dass, was darin war,
Die saftigen Birnen und den bestellten Gemüsegarten,
Und sechs Monate, nachdem ich gegangen war,
Glich es einem bombardierten Friedhof...
 
Du bist gegangen, um mit den Herrschaften zu leben,
Hast dich von deiner Frau rumkommandieren lassen,
Und das ganze Geld von Papa hast du ausgegeben
Für Süßigkeiten, Medizin und Zeitungen,
Sodass dein Sohn mit vier Jahren bereits eine Brille hatte...
 
Aber meine Frau lebt wie eine Dame,
Und mein Sohn kann mehr als tausend Worte,
Die deine melkt von früh bis spät,
Deine Töchter sind schmutzig von Erde und Mist,
Und sie werden irgendeinen Hirtenknecht heiraten...
 
Als du zum Militärdienst abgereist bist, hast du geweint wie ein Kind,
Und dein Bruder hat dich vor den Vätern deiner Geliebten gerettet.
Und wenn der Mut, der dir geblieben ist, immer noch der gleiche ist,
Werden wir auf dem Dorfplatz sehen, wer den härteren Kopf hat.
Und in der Zwischenzeit leck mich am Arsch,
Und in der Zwischenzeit leck mich am Arsch!
 
Submitted by LobolyrixLobolyrix on Sun, 12/02/2017 - 16:20
Author's comments:

Nach der italienischen Fassung von Hampsicora.

Sardo-corsicanSardo-corsican

Zirichiltaggia (Baddu tundu)

More translations of "Zirichiltaggia ..."
German Lobolyrix
Please help to translate "Zirichiltaggia ..."
Collections with "Zirichiltaggia ..."
Idioms from "Zirichiltaggia ..."
See also
Comments