Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
ضیافت (Ziyaafat) (English translation)
Persian
Persian
A
A
ضیافت
من خودمم نه خاطره، منظرهام نه پنجره
من یه هوای تازهام، نه انعکاس حنجره
میخوام سکوت کوچه رو ترانهبارون بکنم
دلا رو به ضیافتِ ترانه مهمون بکنم
میخوام بگم که این صدا هرچی که هست، مال منه
شیشۀ رخوتِ شبو سنگ ستاره میشکنه
خونۀ من همینوراست، پیش شما پیادهها
هرجا که چشمِ عاشقی مونده به خط جادهها
هرجا که چشمِ عاشقی مونده به خط جادهها
همنفسِ این وطنم، همدلِ دلبستگیاش
همدم دلواپسی و همقدم خستگیاش
بغضِ ترانه سنگیه، من ولی جنس شیشهام
دل رو به غربت نزدم، تیشه نخورده ریشهام
بغضِ ترانه سنگیه، من ولی جنس شیشهام
دل رو به غربت نزدم. تیشه نخورده ریشهام
من خودمم نه خاطره، منظرهام نه پنجره
من یه هوای تازهام، نه انعکاس هنجره
میخوام سکوت کوچه رو ترانهبارون بکنم
دلا رو به ضیافتِ ترانه مهمون بکنم
میخوام بگم که این صدا هرچی که هست، مال منه
شیشۀ رخوتِ شبو سنگ ستاره میشکنه
خونۀ من همینوراست، پیش شما پیادهها
هرجا که چشمِ عاشقی مونده به خط جادهها
هرجا که چشمِ عاشقی مونده به خط جادهها
همنفسِ این وطنم، همدلِ دلبستگیاش
همدم دلواپسی و همقدم خستگیاش
بغضِ ترانه سنگیه، من ولی جنس شیشهام
دل رو به غربت نزدم، تیشه نخورده ریشهام
بغضِ ترانه سنگیه، من ولی جنس شیشهام
دل رو به غربت نزدم. تیشه نخورده ریشهام
تنها دلیلِ بودنم خوندن این ترانههاست
زخم هزار تا خاطره تو دل عاشقانههاست
تنها دلیلِ بودنم خوندن این ترانههاست
زخم هزار تا خاطره تو دلِ عاشقانههاست
English translationEnglish

Feast
I am myself not a memory, I am a view not a window
I am a fresh air, not a reflection of larynx
I want to fill the silence of the alley with song
I want to invite the hearts to the feast of song
I want to say that this voice whatever is, belongs to me
the star stone will break the glass of tiresome of night
my house is around here, near by you people on foot
wherever a lover is waiting staring to the roads
wherever a lover is waiting staring to the roads
I co-exist with this town, I share its attachments
I breathe with its worries & I walk with its tiresome
the lump of the song is heavy, but I am made of glass
I haven't given up to lonesome, my root isn't hurt with an adze (x2)
I am myself not a memory, I am a view not a window
I am a fresh air, not a reflection of larynx
I want to fill the silence of the alley with song
I want to invite the hearts to the feast of song
I want to say that this voice whatever is, belongs to me
the star stone will break the glass of tiresome of night
my house is around here, near by you people on foot
wherever a lover is waiting staring to the roads
wherever a lover is waiting staring to the roads
I co-exist with this town, I share its attachments
I breathe with its worries & I walk with its tiresome
the lump in the throat of the song is heavy, but I am made of glass
I haven't given up to lonesome, my root isn't hurt with an adze (x2)
the only reason I exist is to sing these songs
is the wound of a 1000 memories in the heart of loves
the only reason I exist is to sing these songs
is the wound of a 1000 memories in the heart of loves
Thanks! ❤ | ![]() | ![]() |
thanked 4 times |
✕
Please help to translate "ضیافت"
Naser Abdollahi: Top 3
1. | ناصریا (Naaseriyaa) |
2. | راز (Raaz) |
3. | فصل بهار (Fasle bahaar) |
Idioms from "ضیافت"
1. | بغض |
Comments
Music Tales
Read about music throughout history
BanafsH