• MakSim

    Serbian translation

Share
Font Size
Serbian
Translation

Znaš li ti?

Ja sam tako navikla živeti samo s tobom, samo s tobom,...
Čekati zoru i slušati kako se ne budiš kraj mene....
Postalo mi je tako lako disati kraj otvorenog prozora
i ponavljati jedno te isto:
 
Znaš li ti!? Niz mračne ulice
išla sam bosa, nisam žalila noge.
Srce je njegovo sada u tvojim rukama.
Nemoj da ga izgubiš i slomiš!
Da ne bih nosila niz mračne ulice
pepeo ljubavi u rukama, udarajući nogama do krvi.
Puls njegov je sad u tvojim očima,
nemoj da ga izgubiš i slomiš!
 
I u januaru pusti da siva kiša bije mu u prozor.
Neka me ne grli, ali neka mu ne bude svejedno.
I neka slučajno kaže naglas moje ime.
I neka ne priznaje (neka ćuti) da se svega seća!
A kroz prozor svetiljke gasi prokleta kiša.
Moj nežni dečko oprosti mi što drhtim.
I neka sam kroz suze prošaptala "zbogom".
Ne zaboravi! Ne zaboravi!
 
Znaš li ti!? Niz mračne ulice
išla sam bosa, nisam žalila noge.
Srce je njegovo sada u tvojim rukama.
Nemoj da ga izgubiš i slomiš!
Da ne bih nosila niz mračne ulice
pepeo ljubavi u rukama, udarajući nogama do krvi.
Puls njegov je sad u tvojim očima,
nemoj da ga izgubiš i slomiš!
 
Znaš li ti!? Niz mračne ulice
išla sam bosa, nisam žalila noge.
Srce je njegovo sada u tvojim rukama.
Nemoj da ga izgubiš i slomiš!
Da ne bih nosila niz mračne ulice
pepeo ljubavi u rukama, udarajući nogama do krvi.
Puls njegov je sad u tvojim očima,
nemoj da ga izgubiš i slomiš!
 
Russian
Original lyrics

Знаешь ли ты

Click to see the original lyrics (Russian)

Translations of "Знаешь ли ты ..."

English #1, #2, #3, #4
Chinese #1, #2
Polish #1, #2
Serbian
Comments