Shturtsite - Zvezden chas | Звезден час (English translation)

Bulgarian

Zvezden chas | Звезден час

Искаш ли до край да ме разнищиш,
музиката в мене заглуши.
Вслушан във инстинктите си хищни,
синята ми птица удуши.
Угаси звездите дето греят
в нощи и във сънища дори.
Мислите ми спри, да не болеят
и в невяра ме заподозри.
 
Пътищата насечи на части.
Вятъра в олуци затвори.
Болката от силните ми страсти
с равнодушни думи изцели.
Окоси житата да не свирят.
Разплачи две хубави очи.
Заличи най-трайната ми диря.
Против словото се опълчи.
 
Припев:
И се спри, погледай, потърси ме.
Чудо ли е станало завчас?
Заличен съм аз и мойто име,
но се носи още моя глас!
 
Припев(x2):
И се спри, погледай, потърси ме.
Чудо ли е станало завчас?
Заличен съм аз и мойто име,
но се носи още моя глас!
 
И това е звездния ми час! (x10)
 
Submitted by Trompetista on Mon, 19/02/2018 - 09:43
Align paragraphs
English translation

Starry hour

Do you want to unravel me to the end,
mute the music in me.
Listening attentively to my predatory instincts,
strangle my blue bird.
Turn off the stars that shine
in nights and even dreams.
Stop my thoughts, to stop caring
and suspect me in unbelief.
 
Split the roads in pieces.
Shut the wind in gutters.
Cure the pain from my powerful
passion with indifferent words.
Mow the wheat, so it doesn't whistle.
Make two beautiful eyes cry.
Obliterate my most lasting trail.
Oppose against speech.
 
Chorus:
And stop yourself, look around, search for me.
Did a miracle happen in a moment?
I and my name are erased,
but my voice is still there!
 
Chorus(x2):
And stop yourself, look around, search for me.
Did a miracle happen in a moment?
I and my name are erased,
but my voice is still there!
 
And this is my starry hour! (x10)
 
If you liked my work, don't forget to show it. :) Click the "Thank you" button and rate.
Submitted by Trompetista on Mon, 19/02/2018 - 15:31
More translations of "Zvezden chas | ..."
Collections with "Zvezden chas | ..."
See also
Comments