Advertisements

Życie od nowa (Russian translation)

Russian translationRussian
A A

Новая жизнь

Надо мной стеклянный колпак, круговорот звезд,
Я знаю, никто не говорил, что будет легко.
 
Поговори со мной, как дождь, и я поверю тебе,
Сколько лет можно так разговаривать с отражением в зеркале?
В окно стучится страх.
 
Как будто несло меня течением сквозь густую тьму,
Сверху светит один грозный Марс,
Идут в зиму столетия.
 
Спаси меня и пусть мы заживем новой жизнью,
Пусть загорится в нас пламя верности,
Подари мне новую жизнь, как землю обетованную,
Пусть не разлучат нас ни огонь, ни вода, ни ночь!
 
Какой твой знак,
Какой мой знак,
И что нас ждет впереди?
Белая, белая мечта,
Белый, белый сад,
С кем я проснусь к добру?
 
Кому-то ветхое пальто,
Кому-то Гранд Отель,
Кому-то пальмы на ветру.
Какой твой знак,
Какой мой знак,
Встретимся - не встретимся - загадка,
Кто знает?
 
Упал низко градусник
И мороз пробирает меня,
Кому шах и мат,
У кого-то есть хранитель.
Кто бережет меня,
Защитит?
 
Спаси меня и пусть мы заживем новой жизнью,
Пусть загорится в нас пламя верности,
Подари мне новую жизнь, как землю обетованную,
Пусть не разлучат нас не огонь, ни вода, ни ночь!
 
Какой твой знак,
Какой мой знак,
И что нас ждет впереди?
Белая, белая мечта,
Белый, белый сад,
С кем я проснусь к добру?
 
Кому-то ветхое пальто,
Кому-то Гранд Отель,
Кому-то пальмы на ветру.
Какой твой знак,
Какой мой знак,
Встретимся - не встретимся - загадка,
Кто знает?
 
Поговори со мной, как дождь, и я поверю тебе,
Сколько лет можно так разговаривать с отражением в зеркале?
В окно стучится страх.
 
Thanks!
thanked 1 time
Submitted by Proshor ProshorovProshor Proshorov on Wed, 27/01/2021 - 09:06
Added in reply to request by discodisco
Last edited by Proshor ProshorovProshor Proshorov on Fri, 29/01/2021 - 08:26
PolishPolish

Życie od nowa

Translations of "Życie od nowa"
Please help to translate "Życie od nowa"
Comments
OndagordantoOndagordanto    Thu, 28/01/2021 - 21:36

Здравствуйте, Юрий.

Я исправил маленькую ошибку в оригинальном тексте:
Jak gdyby wiózł mnie prom […]Jak gdyby niósł mnie prąd […].

Проверьте, пожалуйста, свой перевод.
Извините за неудобство.

Read about music throughout history