✕
Proofreading requested
Original lyrics
アゲハ蝶
ヒラリヒラリと舞い遊ぶように
姿見せたアゲハ蝶
夏の夜の真ん中 月の下
喜びとしてのイエロー 憂いを帯びたブルーに
世の果てに似ている漆黒の羽
旅人に尋ねてみた どこまで行くのかと いつになれば終えるのかと
旅人は答えた 終わりなどはないさ 終わらせることはできるけど
そう…じゃあ お気をつけてと見送ったのはずっと前で
ここに未だ還らない
彼が僕自身だと気付いたのは
今更になってだった
あなたに逢えた それだけでよかった
世界に光が満ちた
夢で逢えるだけでよかったのに
愛されたいと願ってしまった
世界が表情を変えた
世の果てでは空と海が交じる
詩人がたったひとひらの言の葉に込めた 意味をついに知ることはない
そう それは友に できるならあなたに届けばいいと思う
もしこれが戯曲なら なんてひどいストーリーだろう
進むことも戻ることもできずに
ただひとり舞台に立っているだけなのだから
あなたが望むのなら この身など
いつでも差し出していい
降り注ぐ火の粉の盾になろう
ただそこに一握り残った僕の想いを
すくい上げて心の隅において
あなたに逢えた それだけでよかった
世界に光が満ちた
夢で逢えるだけでよかったのに
愛されたいと願ってしまった
世界が表情を変えた
世の果てでは空と海が交じる
荒野に咲いたアゲハ蝶
揺らぐその景色の向こう
近づくことはできないオアシス
冷たい水をください
できたら愛してください
僕の肩で羽を休めておくれ
Translation
Swallowtail
A swallowtail appears
Like it's flying about
In the middle of a summer night, beneath the moon
Yellow representing the joyfulness, blue taking on the anxiety
Jet-black wings that resemble the ends of the world
I asked to a traveler: "How far will you go?", "When will you be done with this?"
The traveler replied: "There is no end, I can bring it to an end though"
It's a long time since I saw him off, having said "well... then, take care"
he doesn't come back
And now I realized that
He'd be nobody but me
Having met up with you is enough
The world became filled with lights
I'd be fine if I could see you in my dream
I hoped I'd be the one to be loved
The world changed its look
The sky and the sea meet in the ends of the world
I never know what meaning a poet put to just a single word
I guess it'd be fine if it was delivered to my friends, if possible, to you
If it's a play, what a terrible story
I'm not able to go forth and back
Just standing alone on the stage
I can offer my body to you
All the time, if you want me to
I'll be the shield of sparks raining down on us
A handful of my feelings just left there
Scoop'em up and put in the corner of my heart
Having met up with you is enough
The world became filled with lights
I'd be fine if I could see you in my dream
I hoped I'd be the one to be loved
The world changed its look
The sky and the sea meet in the ends of the world
A swallowtail blooming in the wilderness
Behind the swaying scenery
There's an oasis nobody can come closer to
Give me cold water
And love me if you can
Rest your wings on my shoulder
Thanks! ❤ | ||
thanked 13 times |
Thanks Details:
Guests thanked 13 times
Submitted by Jelly Cat on 2015-05-31
✕
Please help to translate "アゲハ蝶"
Porno Graffitti: Top 3
1. | Melissa |
2. | サウダージ (Saudade) |
3. | Oh! Rival |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
megastrickboy@gmail.com
Name: Jelly Cat
Role: Guru
Contributions: 1840 translations, 66 transliterations, 645 songs, 1 collection, 9402 thanks received, 390 translation requests fulfilled for 202 members, 34 transcription requests fulfilled, added 89 idioms, explained 71 idioms, left 617 comments, added 16 annotations
Languages: native Japanese, beginner English, French