-
Што не спиеш, лично либе → traducción al Croata
✕
Revisión solicitada
Letra original
Што не спиеш, лично либе
- Што не спиеш, лично либе цел' ноќ крај мене,
дали постела ти, либе, тврда под тебе?
Во една постела, либе, двајца лежиме,
едно друго еднаш, либе, не целиваме.
- Постела ми мека, либе, како душава,
мојве гради притиснале, камен бигорски.
Во една постела, либе, двајца лежиме,
едно друго еднаш, либе, не целиваме.
Сите ми се смеат, либе, на мојта љубов,
тебе јас те љубам, либе, друга љубиш ти.
Во една постела, либе, двајца лежиме,
едно друго еднаш, либе, не целиваме.
Publicada por tomasz el 2014-06-09
Traducción
Što ne spavaš, lijepi dragi
Što ne spavaš, lijepi dragi, cijelu noć pored mene,
da li postelja ti, dragi, tvrda je pod tobom?
U jednoj postelji, dragi, oboje ležimo,
jedno drugo nekada, dragi, mi ljubili smo.
Postelja mi meka, dragi, poput duše,
moje grudi pritisnuo kamen preteški.
U jednoj postelji, dragi , oboje ležimo,
jedno drugo nekada, dragi, mi ljubili smo.
Svi mi se smiju, dragi, mojoj ljubavi,
ja tebe ljubim, dragi, drugu ljubiš ti.
U jednoj postelji, dragi, oboje ležimo,
jedno drugo nekada, dragi, mi ljubili smo.
¡Gracias! ❤ | ||
agradecida 3 veces |
All translations in this website are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, is not allowed without a written permission of the author. If you are interested in republishing my translations in other sites, please ask me before doing that, I have put time and effort into it. Otherwise I'll ask it to be removed from wherever you post it. And you should cite my name as the author. You have my permission to use my translations as a base to make other translations, but only on this site. Thank you! Copyright © san79
Publicada por san79 el 2014-06-09
Macedonian Folk: 3 más populares
1. | Јовано, Јованке (Jovano, Jovanke) |
2. | Назад, назад Калино Моме (Nazad, nazad Kalino mome) |
3. | Ако умрам ил’ загинам (Ako umram il’ zaginam) |
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Quién traduce
Music is my life..the lyrics are my story!!
Nombre: Sandra
Rol: Editor retirado
Contribución:1793 traducciones, 255 transliteraciones, 706 canciones, 10368 agradecimientos, ha completado 491 pedidos ha ayudado a 162 miembros, ha transcrito 290 canciones, añadió 4 modismos, explicó 11 modismos, dejó 2585 comentarios
Idiomas: nativo Croata, fluido Bosnio, Montenegrino, Inglés, Croata, Macedonio, Serbio, Español, beginner Croata (Dialecto de Kajkavian), Croatian (Chakavian dialect), Alemán, Portugués, Esloveno, Italiano
This song has been taken from:
http://pesna.org/song.php?id=849