Giorgos Alkaios - Αn isoun edo | Αν ήσουνα εδώ (traducción al Croata)

Griego

Αn isoun edo | Αν ήσουνα εδώ

Αν ήσουνα εδώ θα έλεγα υπάρχει λόγος για να ζω
αν ήσουνα εδώ θα έλεγα υπάρχει λόγος που αναπνέω
αν ήσουνα εδώ θα έλεγα υπάρχει λόγος που αγαπώ
αν ήσουνα εδώ μα δεν είσαι εδώ
 
θα’ θελα να μ’ έβλεπες πως δακρύζω
θα’ θελα να μ’ έβλεπες πως ζω
θα’ θελα να μ’ έβλεπες πως βρίζω
όταν για σένανε μιλώ
δεν ξέρω αν σε θέλω, δεν ξέρω αν σε μισώ
δεν ξέρω αν πεθαίνω, δεν ξέρω αν σ’ αγαπώ
 
Αν ήσουνα εδώ τις κρύες νύχτες θα `χα κάποιον να ζεσταθώ
αν ήσουνα εδώ τις κρύες νύχτες θα `χα κάπου ν’ ακουμπήσω
αν ήσουνα εδώ θα σ’ έσφιγγα στα χέρια μου να δεις πως σ’ αγαπώ
αν ήσουνα εδώ μα δεν είσαι εδώ
 
Publicado por Xristina24 el Mié, 15/02/2017 - 15:37
Editado por última vez por Miley_Lovato el Sáb, 08/04/2017 - 14:27
Align paragraphs
traducción al Croata

Da si ovdje

Da si ovdje rekao bih da imam razlog za život
Da si ovdje rekao bih da imam razlog da dišem
Da si ovdje rekao bih da imam razlog da volim
Da si ovdje, ali nisi.
 
Htio bih da me vidiš kako plačem
Htio bih da me vidiš kako živim
Htio bih da me vidiš kako psujem
kad o tebi pričam
Ne znam želim li te, ne znam mrzim li te
Ne znam umirem li, ne znam volim li te
 
Da si ovdje, u hladnim bih noćima imao nekog da ga zagrijem
Da si ovdje u hladnim bih noćima imao nešto da dotaknem
Da si ovdje držao bih te čvrsto u rukama da vidiš koliko te volim
Da si ovdje, ali nisi.
 
Publicado por Anzhelitochka el Jue, 13/04/2017 - 16:37
Added in reply to request by Xristina24
Comentarios