✕
Revisión solicitada
Letra original
Για μια βραδιά
Πόσο; Πόσο;
Πόσο πάλι να σουρώσω
πόσο Θεέ μου πες μου πόσο
να σε αγαπώ.
Πάλι, πάλι
πάλι έκανα κεφάλι πάλι
σε είδα να φιλιέσαι πάλι
και ένα θα σου πω.
Για μια βραδιά ήσουνα μόνο
και αυτή σου ήταν πολύ
εξαφανίσου πάρε δρόμο
μην κάνεις την χαζή,
για μια βραδιά είσαι μωρό μου
καψούρα της στιγμής
κάνω συνέχεια τον σταυρό μου
που σώθηκα νωρίς,
δεν μασάω, δε μασάω
τώρα μόνος μου τα σπάω.
Πόσο; Πόσο;
Πόσο πάλί να σουρώσω
πόσο να με ρίξει πόσο
η απουσία σου.
άλι, πάλι
πάλι σαν αγύριστο κεφάλι
ήπια ένα μπουκάλι πάλι
εξαιτίας σου.
Για μια βραδιά ήσουνα μόνο
και αυτή σου ήταν πολύ
εξαφανίσου πάρε δρόμο
μην κάνεις την χαζή,
για μια βραδιά είσαι μωρό μου
καψούρα της στιγμής
κάνω συνέχεια τον σταυρό μου
που σώθηκα νωρίς,
δεν μασάω, δε μασάω
τώρα μόνος μου τα σπάω.
Publicada por kalina_989 el 2018-12-17
Editada por última vez por Miley_Lovato el 2021-10-08
Traducción
За една нощ
Колко? Колко?
Колко пак да се измъчвам?
Колко, Боже мой, кажи ми колко
да те обичам
Пак, пак,
пак се напуших, пак
Видях те да се целуваш пак
И едно ще ти кажа
За една нощ ти беше само
Но и тя ти се видя много
Изчезвай, хващай си пътя
Не се прави на малоумна
За една нощ си ти, скъпа
Моментна страст
Постоянно се кръстя,
задето се спасих рано
Не говоря празни приказки, не говоря празни приказки
Сега сам ще разпускам
Колко? Колко?
Колко пак да се измъчвам?
Колко да ме отчая, колко,
липсата ти?
Пак, пак,
пак като твърдоглав
изпих една бутилка, пак
заради теб
За една нощ ти беше само
Но и тя ти се видя много
Изчезвай, хващай си пътя
Не се прави на малоумна
За една нощ си ти, скъпа
Моментна страст
Постоянно се кръстя,
задето се спасих рано
Не говоря празни приказки, не говоря празни приказки
Сега сам ще разпускам
✕
Thanos Petrelis : 3 más populares
1. | Πες μου (Pes mou) |
2. | Αδιόρθωτη (Adiórthoti) |
3. | Αμάν Και Πως (Amán Kai Pos) |
Modismos de "Για μια βραδιά"
1. | αγύριστο κεφάλι |
2. | κάνω τον σταυρό μου |
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Quién traduce
Obsessions are the fruits of unfulfilled dreams. No more unfulfilled dreams!
Rol: Gurú
Contribución:3966 traducciones, 62 transliteraciones, 2034 canciones, 41 collections, 9215 agradecimientos, ha completado 585 pedidos ha ayudado a 105 miembros, ha transcrito 89 canciones, añadió 2 modismos, explicó 216 modismos, dejó 454 comentarios
Página principal: lyricstranslate.com/bg/kalina-lyrics.html
Idiomas: nativo Búlgaro, fluido Búlgaro, advanced Inglés, intermediate Griego, Ruso, Serbio, beginner Latín