Εμείς θα χτίσουμε την ζωή | Emeís tha chtísoume tin zoí (traducción al Ruso)

Advertisements

Εμείς θα χτίσουμε την ζωή | Emeís tha chtísoume tin zoí

Κάτσε να ξαποστάσουμε στο δρομάκι μας
έλα να σε κεράσουμε το μεράκι μας
Πιες αρμυρό στη χούφτα σου τον ιδρώτα μας
Έλα να σε ζεστάνουμε με τα χνώτα μας.
 
Εμείς θα χτίσουμε τη ζωή
λευκό γαρίφαλο και φιλί
Εμείς θα γνέθουμε τη φωτιά
στον κόπο στη δουλειά.
 
Κάτσε να σε φιλέψουμε την ελπίδα μας
έλα να διαφεντέψουμε την πατρίδα μας.
Βάλε φωτιά και φούντωσε τον αγώνα μας
Έλα μαζί να χτίσουμε τον αιώνα μας.
 
Publicado por natalitsanatalitsa el Mié, 13/02/2019 - 20:14
Editado por última vez por FloppylouFloppylou el Dom, 03/03/2019 - 10:27
traducción al Ruso
Align paragraphs
A A

Мы сами построим нашу жизнь

Сядь, передохни немного в нашей дороге,
Подойди, мы угостим тебя из нашей чаши.
Испей из ладоней солёного пота нашего
Давай мы тебя согреем нашим горячим дыханием.
 
Мы сами построим нашу жизнь
Белая гвоздика и поцелуи.
Мы сами добудем огонь
Уставая на работе.
 
Присядь, мы угостим тебя нашими надеждами,
Давай, поруководим нашей родиной.
Разожги огонь и раздуй нашу борьбу!
Давай вместе построим наш век!
 
Publicado por natalitsanatalitsa el Dom, 17/02/2019 - 17:33
Agregado en respuesta a un pedido hecho por Алла ЛефтероваАлла Лефтерова
Comentarios