Meren Mana o Adelfom (Μερεν Μανα ο Αδελφομ) (traducción al Inglés)

Publicidad
Griego (Póntico)

Meren Mana o Adelfom (Μερεν Μανα ο Αδελφομ)

Μέρ’ εν μάνα μ’ ο αδελφό μ’ ;
Μέρ’ εν μέρ’ κοιμάται;
Γιαμ κι ζει και γιαμ κι ελεπ';
Και γιαμ κι αφουκράται;
Μέρ’ εν μάνα μ’ ο αδελφό μ’ ;
Θα πεθάνω ασόν καημόν.
 
Θεέ μ’ ασήν ανατολήν
Άγγελος άμον πουλίν
Πως θα φέρ’ μαύρο χαπέρ'
Το υστέρ’ και τ’ απυστέρ'.
 
Θεέ μ’ ασήν ανατολήν
Άγγελος άμον πουλίν
Πως θα φέρ’ μαύρο χαπέρ'
Το υστέρ’ και τ’ απυστέρ'.
 
Μέρ’ εν μάνα μ’ η πατσί μ’ ;
Μέρ’ εν μέρ επήεν;
Η καρδία μ’ κι κρατεί
Και η ψυ μ’ ελύεν
Μέρ’ εν μάνα μ’ η πατσί μ’ ;
άλλο' κι κρατεί η ψυ' μ'
 
Θεέ μ’ ασήν ανατολήν
Άγγελος άμον πουλίν
Πως θα φέρ’ μαύρο χαπέρ'
Το υστέρ’ και τ’ απυστέρ'.
 
Θεέ μ’ ασήν ανατολήν
Άγγελος άμον πουλίν
Πως θα φέρ’ μαύρο χαπέρ'
Το υστέρ’ και τ’ απυστέρ'.
 
Μερ είν μάνα τ'εμετέρ
μέρ' κεσ να αραεύω
πώς να ζω με τον καhμόν
πώς να ταγιανεύω
μερ είν' οι αωθρώπ' τ'εμόν
ντ'επάθα v με το κακόm ( ακόμα και η δική μου ανθρώπι θέλουν το κακό μου )
 
Θεέ μ’ ασήν ανατολήν
Άγγελος άμον πουλίν
Πως θα φέρ’ μαύρο χαπέρ'
Το υστέρ’ και τ’ απυστέρ'
 
Θεέ μ’ ασήν ανατολήν
Άγγελος άμον πουλίν
Πως θα φέρ’ μαύρο χαπέρ'
Το υστέρ’ και τ’ απυστέρ'
 
Publicado por lilliss093lilliss093 el Mar, 25/12/2012 - 13:46
Editado por última vez por BesatniasBesatnias el Sáb, 23/04/2016 - 21:40
traducción al InglésInglés
Align paragraphs
A A

Where is my brother,mother?

Where is my brother, mother
Where is he, where does he sleep,
Maybe he doesn't live, maybe he doesn't see,
Maybe he doesn't listen,
Where is my brother,mother?
I will die from my sorrow
 
My God fro the East
An angel like a bird
How will he bring a bad message
Later and tomorrow
 
Where is my sister, mother
Where is she, where did she go,
My heart can't stand
And so as my soul
Where is my sister, mother
My soul can't stand anymore
 
Publicado por korikori el Mar, 25/12/2012 - 15:25
Agregado en respuesta a un pedido hecho por lilliss093lilliss093
Más traducciones de "Meren Mana o Adelfom..."
Inglés kori
See also
Comentarios