Popi Asteriadi - Σκληρό μου αγόρι (traducción al Inglés)


Σκληρό μου αγόρι

Ρίχνω μαχαίρι
και βρίσκω στόχο
ντέρτι που το 'χω
ποιος να το ξέρει
Πιάνω λουλούδι
κι ειν' η καρδιά σου
αγόρι γεια σου,
μπες στο τραγούδι
Απόψε για σένα
θ' ανάψω τ' αστέρια
να πέσουν βροχή
μες τα δυο σου τα χέρια
[Ρεφρεν2:] x2
Θα κάψω για χάρη σου
και το φεγγάρι
σκληρό μου αγόρι
χλωμό παλικάρι
Βρίσκω κοχύλι
στ' ακροθαλάσσι
μ' έχουν γελάσει
τα δυο σου χείλη
Γίνηκε αύρα
το ξεροβόρι
γεια σου αγόρι
που σε ξανάβρα
(ρεφρέν2) x2
Publicado por evfokas el Vie, 27/07/2012 - 09:28
Comentarios del uploader:
Align paragraphs
traducción al Inglés

My tough roughie sweetheart

My dagger I’m throwing
and bull’s eye it’s hitting
my heartache that’s splitting
just no one’s knowing
I pick up a blossom
it’s your heart that’s mellow
my sweetheart hel-lo,
join my song awesome
This night here for you just
all stars I will fire up
to fall down as rain in
your both hands to pile up
[Refrain2:] x2
I’ll burn up for your shake
the moon to turn bloody
my tough roughie sweetheart,
my pale looking laddie
On seashell I stumbled
out there by the seashore
it gave me a seizure
your lips had me crumbled
The cold wind that down blew
became a breeze start
hel-lo my sweetheart
once more I found you
(refrain2) x2
Creative Commons License
This translation is Intellectual Property of evfokas, unless indicated otherwise by a Translation Source field, and is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License
Publicado por evfokas el Vie, 27/07/2012 - 09:34
Comentarios del autor:

This is a rhymed translation you can sing along. Chords

Idioms from "Σκληρό μου αγόρι"
See also