Advertisements

Валять дурака

Publicado por Tibor el Mié, 13/09/2017 - 21:19

Idiomatic translations of "Валять дурака"

Alemán
den Dummen spielen
Explicaciones:
Español
hacerse el tonto
Explicaciones:
Inglés
Play dumb
Explicaciones:
Inglés
Play stupid
Explicaciones:
Italiano
fare il finto tonto
Explicaciones:
Polaco
rżnąć głupa
Explicaciones:
Ruso
Ломать (из себя) ваньку
Explicaciones:
Turco
Aptalı oynamak
Explicaciones:

Meanings of "Валять дурака"

Inglés

Fool around; play the fool

Explicada por TiborTibor el Mié, 13/09/2017 - 21:19
Explained by TiborTibor
Inglés

to act irresponsibly, unintelligently, unseriously; to make a stupid blunder.

Explicada por St. SolSt. Sol el Jue, 17/01/2019 - 15:18
Explained by St. SolSt. Sol
Ruso

1. притворяться непонимающим, глупым; паясничать, дурачиться;
2. бездельничать; праздно проводить время.

Explicada por St. SolSt. Sol el Jue, 17/01/2019 - 15:20
Explained by St. SolSt. Sol

"Валять дурака" en letras

Twice - Волнуешь сердце

Что же мне делать?

Знаю, я не стану валять дурака
И обязательно скажу, как сильно ты мне нравишься,

Girls' Generation - Беги Дьявол Беги

Я невероятнее чем они
Что ты собираешься делать позже, когда вырастишь таким?
Говорила тебе не валять дурака
Говорила тебе, поступать хорошо когда любила тебя

Jennifer Lopez - На танцполе

И слушай... поеб***ся
...если ты готова к тому, что все станет еще жестче,
Я иду на танцпол и буду валять дурака, если позволишь.
Не верь мне, просто проверь меня!

Slade - I don't mind (Не беру до головы)

«Плясал чудну роль»,
И лучше не мог --
«Валять дурака».

Kehlani - Люби меня

Потому что я могла быть лучше.
Я не буду валять дурака, как было раньше.
Но каждый раз, когда я приползаю на коленях,

BABYMETAL - Сестрёнка в гневе

Хватит валять дурака! Эй, слышишь?
Говоришь: «Прости меня»? Верить или нет?
Хватит валять дурака! Эй, слышишь?
Что там ещё? Лесть и враньё? Сейчас и до них доберусь!

Uriah Heep - Сомнительная дама (Авантюристка)

Она сказала: Хорошо, сынок, дай мне свои деньги,
И не начинай валять дурака.
Я сказал: Что? Я сказал: Что ?

Aleksandr Avanesov - Шлепок (Брассенс по-русски) (La Fessée)

Чтоб утешить вдову, можно всем пренебречь:
Для начала решил я на шутки налечь,
Стал валять дурака и травить анекдоты,
Рассказал две-три байки смешные – и вот

Kaspiyskiy Gruz - Duraka (Дурака)

[Брутто]
Это Каспийский. God damn Брутто. ВесЪ весь.

Это дешёвый круиз вниз

Mulan II (OST) - Быть как все [Like Other Girls]

Танцевать и не носить белья

Валять дурака, ну, а веер долой
Съесть торт целиком, беситься, с глазурью