Глупой красавице (Амур спросил меня однажды...) | Glupoj krasavice (Amur sprosil menâ odnazhdy...) (traducción al Polaco)

Publicidad

Глупой красавице (Амур спросил меня однажды...) | Glupoj krasavice (Amur sprosil menâ odnazhdy...)

1
 
Амур спросил меня однажды,
Хочу ль испить его вина -
Я не имел в то время жажды,
Но выпил кубок весь до дна.
 
2
 
Теперь желал бы я напрасно
Смочить горящие уста,
Затем что чаша влаги страстной,
Как голова твоя - пуста.
 
Publicado por tanyas2882tanyas2882 el Dom, 10/01/2016 - 11:06
Editado por última vez por tanyas2882tanyas2882 el Lun, 04/03/2019 - 14:48
traducción al PolacoPolaco
Align paragraphs
A A

Głupiej piękności

Czy chcesz skosztować mego wina? -
Amor mnie w pewnej spytał chwili.
Choć nie spragniony (to rzecz inna!),
Jam kubek aż do dna wychylił.
 
Dzisiaj na próżno bym się starał
Zwilżyć płonące swoje usta,
Bo namiętnego płynu czara
Jest tak jak głowa twoja - pusta.
 
Publicado por tanyas2882tanyas2882 el Lun, 11/01/2016 - 04:43
Comentarios del autor:

Przełożył E. Żytomirski.

Más traducciones de "Глупой красавице ..."
Polaco tanyas2882
Idioms from "Глупой красавице ..."
Comentarios