Давайте делать паузы в словах (traducción al Francés)

Publicidad

Давайте делать паузы в словах

Давайте делать паузы в словах,
Произнося и умолкая снова,
Чтоб лучше отдавалось в головах
Значенье вышесказанного слова.
 
Давайте делать паузы в пути,
Смотреть назад внимательно и строго,
Чтобы случайно дважды не пройти
Одной и той неверною дорогой.
Давайте делать паузы в пути.
 
Давайте делать просто тишину,
Мы слишком любим собственные речи,
Ведь из-за них не слышно никому
Своих друзей на самой близкой встрече.
Давайте делать просто тишину.
 
И мы увидим в этой тишине,
Как далеко мы были друг от друга,
Как думали, что мчимся на коне,
А сами просто бегали по кругу.
А думали, что мчимся на коне.
 
Как верили, что главное придёт,
Себя считали кем-то из немногих,
И ждали что вот-вот произойдёт
Счастливый поворот твоей дороги.
Судьбы твоей счастливый поворот.
 
Но век уже, как будто, на исходе,
И скоро, без сомнения, пройдёт,
А с нами ничего не происходит
И вряд ли что-нибудь произойдёт.
 
Publicado por barsiscevbarsiscev el Vie, 26/10/2012 - 03:13
traducción al FrancésFrancés
Align paragraphs
A A

Faisons des pauses dans les mots

Faisons des pauses dans les mots,
En les prononçant et en se taisant à nouveau,
Pour que résonne mieux dans nos têtes
La signification du mot précédent.
 
Faisons des pauses sur le chemin,
Et regardons derrière nous attentivement et rigoureusement,
Pour ne pas emprunter deux fois
La même route erronée.
Faisons des pauses sur le chemin.
 
Faisons simplement silence,
Nous aimons trop nos propres discours,
Car à cause d'eux personne n'entend
Ses propres amis lors de la plus intime réunion.
Faisons simplement silence.
 
Et nous verrons dans ce silence
À quel point nous étions loin l'un de l'autre,
Nous pensions galoper à cheval,
Alors que nous courions en rond.
Nous pensions galoper à cheval.
 
Nous croyions que le plus important arriverait,
Nous nous pensions être l'un des rares,
Et attendions qu'arrive d'un moment à l'autre
Cet heureux tournant sur notre route.
L'heureux tournant de notre destin.
 
Mais la vie semble déjà toucher à sa fin,
Et passera bientôt sans doute,
Et il ne nous arrive rien
Et ne nous arrivera probablement jamais rien.
 
Publicado por purplelunacypurplelunacy el Mié, 27/01/2016 - 17:40
Agregado en respuesta a un pedido hecho por DixxiDixxi
Comentarios