-
Copacul → traducción al Ruso
- •
✕
Revisión solicitada
Letra original
Copacul
În grădina casei mele e copacul,
Care cântă şi pe frunze şi pe vânt,
Care ştie tot ce-mi place şi ce simt,
Care ştie cântecul ce-n vreme-l cânt.
În grădina casei mele e copacul,
Care-mi spune să fiu mândru cum e el,
Care-mi spune să-mi ţin fruntea dreaptă tot mereu,
Fie ploaie, fie soare, fie nori, tot ca el!
Copacul demn se-nalţă în grădina mea,
Încărcat de roade şi de noapte grea,
Au încercat duşmani să-l culce la pământ
Şi să-l ştie-ngenuncheat.
Copacul demn se-nalţă în grădina mea,
Ameţit de soare, de lumina grea,
Acest copac e trup din trupul ţării sfânt
Şi-o fi veşnic pe pământ.
În grădina casei mele e copacul,
Stă de pază şi la bine şi la greu,
Simt în braţe lemnul tare şi-l sărut mereu
Şi copacul se transformă dintr-o dat': sunt chiar eu!
Copacul demn se-nalţă în grădina mea,
Încărcat de roade şi de noapte grea,
Au încercat duşmani să-l culce la pământ
Şi să-l ştie-ngenuncheat.
Copacul demn se-nalţă în grădina mea,
Ameţit de soare, de lumina grea,
Acest copac e trup din trupul ţării sfânt
Şi-o fi veşnic pe pământ.
Publicada por Laura Simona el 2017-01-22
Editada por última vez por Voldimeris el 2017-04-21
Traducción
Дерево
В саду моего дома есть дерево,
Которое листьями поёт на ветру,
Которое знает всё, что мне нравится и что я чувствую,
Которое знает песню, которую я пронёс сквозь время.
В саду моего дома есть дерево,
Которое говорит мне быть гордым, как оно,
Которое говорит мне держать всегда голову высоко,
Дождь ли, солнце ли, облака ли, лишь бы быть как оно!
Гордое дерево возвышается в моём саду,
Склонённое плодами и тяжёлой ночью,
Враги пытались опрокинуть его на землю,
Чтобы увидеть его павшим на колени.
Гордое дерево возвышается в моём саду,
Истощённое солнцем и ярким светом,
Это дерево - святое тело нашей родины,
Оно вечно будет стоять на земле.
В саду моего дома есть дерево,
Оно стоит на страже и в горе, и в радости,
Я чувствую в руках крепкое дерево и целую его всегда,
И оно меняется: это же я!
Гордое дерево возвышается в моём саду,
Склонённое плодами и тяжёлой ночью,
Враги пытались опрокинуть его на землю,
Чтобы увидеть его павшим на колени.
Гордое дерево возвышается в моём саду,
Истощённое солнцем и ярким светом,
Это дерево - святое тело нашей родины,
Оно вечно будет стоять на земле.
¡Gracias! ❤ | ||
agradecida 5 veces |
Publicada por Voldimeris el 2017-04-21
Agregada en respuesta a un pedido hecho por Наталья Логинова
✕
Aurelian Andreescu: 3 más populares
1. | Copacul |
2. | Tu ești primăvara mea |
3. | Merit eu? |
Modismos de "Copacul"
1. | La bine și la greu |
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Quién traduce
Suntem în cuvânt şi-n toate, floare de latinitate...
Nombre: Vladimir
Rol: Moderador retirado
Contribución:4654 traducciones, 287 transliteraciones, 517 canciones, 2 collections, 20286 agradecimientos, ha completado 1284 pedidos ha ayudado a 515 miembros, ha transcrito 45 canciones, añadió 168 modismos, explicó 188 modismos, dejó 1310 comentarios
Idiomas: nativo Ruso, fluido Rumano, advanced Inglés, Español, intermediate Arrumano, Italiano, Portugués, Ucraniano, beginner Azerí, Búlgaro, Polaco, Turco
© Vladimir Sosnin