Publicidad

Колыбельная (Kolybel'naya) (traducción al Alemán)

  • Artista: Atlantida Project
  • Canción: Колыбельная (Kolybel'naya) 2 traducciones
  • Traducciones: Alemán, Inglés
traducción al AlemánAlemán
A A

Wiegenlied

Möge deinen Schlaf nicht stören,
Das Rascheln ruchloser Geister,
Die schweren Schritte auf dem Korridor,
Die Verweilorte zwischen Flug und Fall.
So wie der unter den Füßen nachgebende
Schachbrettboden, Espenpfosten,
Endlose Spiraltreppen,
Ein Bär1 im Ohr,
Eine kalte Knochenhand an der Brust,
Ein fremder Kopf auf dem Hals, Schlangen, Stechmücken,
Lange Tunnel, Benommenheit,
Außerkörperliche Zustände,
Grillen, lästige Fliegen,
Der Bär, der immer noch im Ohr steckt.
 
Das, was es nicht gibt, ist die sumpfige Erde.
Das, was es gibt, ist das himmlische Firmament.
Die zwei bilden ein Ganzes -
Das, was Eins ist - der Tod selbst.
 
  • 1. laut Pinhas Zelenogorsky ein schräger Ton im Ohr, laut Lizzzard bedeutet die Redewendung "ein Bär steppt im Ohr" soviel wie unmusikalisch zu sein
© Vera Jahnke
Publicado por Vera JahnkeVera Jahnke el Mié, 11/09/2019 - 16:53
Editado por última vez por Vera JahnkeVera Jahnke el Lun, 23/09/2019 - 09:10

Колыбельная (Kolybel'naya)

Más traducciones de "Колыбельная ..."
Alemán Vera Jahnke
Colecciones con "Колыбельная ..."
Comentarios