✕
Revisión solicitada
Letra original
Молитва (Не обвиняй меня, всесильный...)
Не обвиняй меня, всесильный,
И не карай меня, молю,
За то, что мрак земли могильный
С её страстями я люблю;
За то, что редко в душу входит
Живых речей твоих струя,
За то, что в заблужденьи бродит
Мой ум далёко от тебя;
За то, что лава вдохновенья
Клокочет на груди моей;
За то, что дикие волненья
Мрачат стекло моих очей;
За то, что мир земной мне тесен,
К тебе ж проникнуть я боюсь
И часто звуком грешных песен
Я, боже, не тебе молюсь.
Но угаси сей чудный пламень,
Всесожигающий костёр,
Преобрати мне сердце в камень,
Останови голодный взор;
От страшной жажды песнопенья
Пускай, творец, освобожусь,
Тогда на тесный путь спасенья
К тебе я снова обращусь.
Traducción
Gebed (Vergeef mij alstublieft, mijn vader)
Vergeef mij alstublieft, mijn vader,
Ik smeek u, straft u mij toch niet,
Omdat ik van het zwart der aarde
En haar onstuimigheid geniet;
Omdat maar schaars mijn ziel betreden
De woorden die u monter spreekt;
Omdat in mijn verdwaalde rede
De afstand tot mijn heer zich wreekt;
Omdat een vloed van inspiratie
In mijn verhitte borstkas kolkt;
Omdat een driftige vocatie
De blik uit mijn gezicht bewolkt;
Omdat de wereld me beangstigt,
Omdat uit vrees 'k me niet bekeer,
En vaak als ik gedichte klank zucht
Mij niet tot u richt, o mijn heer.
Maar doof die wonderlijke vlammen,
Dat alles verzengende vuur,
Laat alstublieft mijn hart verlammen,
Besluit mijn hongerig getuur;
Verlos me van die dorst naar dichten,
Bevrijd me, schepper, van gezang,
Dan zal ik mij tot u weer richten
Door der redding smalle gang.
✕
Colecciones con "Молитва (Не обвиняй ..."
1. | Prayers - songs in Russian |
Mikhail Lermontov: 3 más populares
1. | Парус (Parus) |
2. | Выхожу один я на дорогу (Vyhozhu odin ya na dorogu) |
3. | Казачья колыбельная песня (Kazach'ya kolybel'naya pesnya) |
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Poëtische vertaling.