Партизан се за бой стяга (Partizan se za boy styaga) (traducción al Inglés)


Партизан се за бой стяга (Partizan se za boy styaga)

Партизан се за бой стяга,
Мята пушка на рамо!
- Сбогом, майко, сбогом, татко,
Сбогом, мила сестрице!
Аз отивам в боя люти,
Де се гине, де се мре!
Шест месеца изминаха,
Майка сина не виде.
Една сутрин писмо стига.
Майка мисли син пише,
А в писмото два-три реда:
От Чемерник съобщават:
"Твоя син е веч загинал
В боя люти със врага!
Той ни беше добър другар
И отличен партизан."
Вместо майка да заплаче,
Гордо вдигна тя глава,
Че отгледа такъв сина -
За родината да мре.
Publicado por RaDeNaRaDeNa el Lun, 12/08/2019 - 10:43
Editado por última vez por RaDeNaRaDeNa el Mié, 14/08/2019 - 08:34
traducción al InglésInglés
Align paragraphs

A partisan prepares for a fight

A partisan prepares for a fight;
He puts a rifle on his shoulder.
- Good bye mother, good bye father,
Good bye my dear sister!
I go to a heavy battle
Where one can perish, where one can die!
Six months has passed.
The mother hasn't seen her son.
One morning a letter has been delivered.
The mother thought her son was writing;
But in the letter there were two-three raws:
From Chemernik they inform:
"Your son has perished
In the severe fight with the enemy!
He was a good friend of ours
And a wonderful partisan fighter!"
Instead of burst in tears
Mother proudly raised her head
Because she was raised a son like this
Who was ready to die for his fatherland!
Publicado por kdraviakdravia el Mar, 13/08/2019 - 07:03
Agregado en respuesta a un pedido hecho por yuan jinquanyuan jinquan
Más traducciones de "Партизан се за бой ..."
Inglés kdravia