Aistė Smilgevičiūtė - Присяга (українською) (traducción al Ruso)

Ucraniano

Присяга (українською)

Я б не скривавів, я б і не бився,
Якби не пуща, якби не птиця.
Не завагався кров я пролити,
Бо захищати - це значить любити.
 
Всі мої предки заговорили,
Молюсь, припавши до їх могили.
Рідні священні замшілі дуби.
За що б я боровся, якби не любив?
 
Тут українською й птиця співає.
Де ще на світі країна така є,
Мати і світло, нива і сила?
Ми б не боролись, якби не любили.
В битві як скло товариство лягло
За кожну дитину, за сонця тепло.
Ми б не боролись, якби не любили
Землю, яка нас усіх народила.
 
Я би не бився вчора і нині,
Якби не ранки в моїй Україні
Якби не Дніпро і великі святі
Якби не сади і жита золоті
 
Матері пісня, голос, що сниться,
Скрип журавля коло криниці.
Рідне єдине кохане лице.
За що мені вмерти, якщо не за це?
 
Тут українською й птиця співає.
Де ще на світі країна така є,
Мати і світло, нива і сила?
Ми б не боролись, якби не любили.
В битві як скло товариство лягло
За кожну дитину, за сонця тепло.
Ми б не боролись, якби не любили
Землю, яка нас усіх народила.
 
Publicado por micza el Dom, 11/12/2016 - 04:14
Comentarios del uploader:

Skylė (Браття) - Присяга (українською, live in Maidan/Kiev, December 15th 2013 / Day #25, Euromaidan).
Aistė Smilgevičiūtė ir SKYLĖ - The Oath (Ukrainian).
Aistė Smilgevičiūtė ir SKYLĖ - Priesaika (Ukrainietiškai).

Rimvydas Stankevičius 2009.01.25
переклад: Маріанна Кіяновська (Lwów) 2013.12.19

Align paragraphs
traducción al Ruso

Присяга

Я бы не окровавился, я бы и не бился,
Если бы не пуща, если бы не птица.
Не колебался кровь я пролить,
Потому что защищать - это значит любить.
 
Все мои предки заговорили,
Молюсь, припав к их могиле.
Родные священные замшелые дубы.
За что бы я боролся, если бы не любил?
 
Здесь на украинском и птица поет.
Где еще в мире страна такая есть,
Мать и свет, нива и сила?
Мы бы не боролись, если бы не любили.
В битве как стекло братство легло
За каждого ребенка, за солнца тепло.
Мы бы не боролись, если бы не любили
Землю, которая нас всех родила.
 
Я бы не бился вчера и сегодня,
Если бы не утра в моей Украине
Если бы не Днепр и великие святые
Если бы не сады и поля золотые
 
Матери песня, голос что снится,
Скрип журавля возле колодца.
Родное единственное любимое лицо.
За что мне умереть, если не за это?
 
Здесь на украинском и птица поет.
Где еще в мире страна такая есть,
Мать и свет, нива и сила?
Мы не боролись, если бы не любили.
В битве как стекло братство легло
За каждого ребенка, за солнца тепло.
Мы бы не боролись, если бы не любили
Землю, которая нас всех родила.
 
Publicado por lalambus . el Mié, 14/03/2018 - 14:48
Editado por última vez por lalambus . el Mié, 04/04/2018 - 19:57
Más traducciones de "Присяга ..."
See also
Comentarios