Svyatoslav Vakarchuk - Там, де літо (traducción al Checo)

Ucraniano

Там, де літо

Літо плаче впевненою грозою,
Літо плаче, ніби його болить.
Голос кличе: "Візьми мене з собою!"
Рідний голос і над водою летить.
 
Приспів:
З тобою літаю я там, де літо,
Там, де літо, там, де душа моя
Ллється через край.
З тобою літаю я там, де літо,
Там, де літо, там, де душа моя
Понесе мене за небокрай.
 
З нами літо бавилось і сміялось,
З нами літо ділилось своїм теплом,
А під вечір так непомітно вкривалось
Синє небо золотом і вином.
 
Приспів
 
Publicado por Julia Tem el Jue, 31/07/2014 - 14:54
Align paragraphs
traducción al Checo

Tam, kde je léto

Léto pláče bouřkou tak sebejistou,
léto pláče, snad ho to bolí.
Hlas křičí : "Vezmi mě s sebou !"
Hlas domoviny, co i nad vodou letí.
 
S tebou já létám tam, kde je léto,
tam, kde je léto, tam, kde má duše
prochází se po kraji.
S tebou já létám tam, kde je léto,
tam, kde je léto, tam, kde má duše
ponese mě k nebesům.
 
S námi si léto hrálo a smálo se,
s námi se léto o teplo dělilo,
a večer pak tak potichu zahalil
modré nebe do zlata a vína.
 
Publicado por Lucie Rucká el Lun, 21/05/2018 - 14:12
Editado por última vez por Lucie Rucká el Mié, 08/08/2018 - 06:49
Comentarios