Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania.     ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
  • Aki Yashiro

    あなたと生きる → traducción al Español

Compartir
Tamaño de fuente
Letra original
Intercambiar idiomas

あなたと生きる

この指をはなしたら はぐれるようで
思わずすがる おんなのよわさ
解ってほしい
あなたが生きがいよ しっかり抱きしめて
せつないまでの ぬくもりを
大事にわたしは あなたと生きる
 
恋をしたら傷あとの ひとつやふたつ
男ですもの 誰でもあるわ
ゆるせるわたし…
あなたが生きがいよ 一人にさせないで
愛しています こころから
ちいさな世界をあなたと生きる
 
幸福になれるなら 泣いてもいいの
よろこぶために 涙はあると
おしえてくれた…
あなたが生きがいよ 灯りを消さないで
嵐のみちは 覚悟です
いのちを捧げて あなたと生きる
 
Traducción

Viviré contigo

Si soltara mi dedo, te perdería de vista
Quiero que entiendas la debilidad
De una mujer demasiado inconsciente
Eres mi razón de ser, abrázame fuerte
Dame tu calor hasta que me duela
Cuidadosamente viviré contigo
 
Si me enamorara, tendría una o dos cicatrices
Todos los hombres lo hacen
Podrías perdonarme
Eres mi razón de ser, no me dejes sola
Yo te amo de corazón
En un mundo pequeño viviré contigo
 
Si puedo ser feliz, puedo llorar
Me enseñaste que se llora
Para estar feliz
Eres mi razón de ser, no apagues la luz
El camino de la tormenta es la resignación
Dándote mi vida viviré contigo
 
Comentarios
roster 31roster 31
   Jue, 19/09/2019 - 02:27

Hola Díaz:
Ya sabes que no sé japonés y que, por lo tanto, no puedo evaluar tu traducción, sólo quiero indicarte un pequeño detalle:
La palabra "cuidadosamente" (último verso en la primera estrofa) no lleva acento,

Una idea:
"eres mi razón de vivir" es perfectamente correcto, ¿considerarías la expresión ya hecha "eres mi razón de ser?

Continúa con tu excelente trabajo.

roster 31roster 31
   Jue, 19/09/2019 - 03:10

Gracias, Díaz.
Pero la segunda no era corrección, sino una sugerencia.
La decisión es tuya, pero me gusta así, de todas maneras.