✕
Revisión solicitada
Letra original
カラス
上空に群れをなして飛ぶカラス
陽が落ちても 今朝からの雪は止まず
僕はと言えば 交互に足踏み 未だ繰り返す
それだけの日々には唄を すべからく
むつ市の風は 人の気も知らず
馬鹿げた苦悩や 恥を 吹き曝す
それを寒いと 嘆くに非ず
偉大で不遜な 慈悲をはらむ
北風にただ姿勢を正す
上空に群れをなして飛ぶカラス
北風に僕は答えを探す
Transliteración
Karasu
Jōkū ni mure o nashite tobu karasu
Yō ga ochite mo kesa kara no yuki wa yamazu
Boku wa toieba kōgo ni ashibumi imada kurikaesu
Sore dake no hibi ni wa uta o subekaraku
Mutsu-shi no kaze wa hito no ki mo shirazu
Bakageta kunō ya haji o fukisarasu
Sore o samui to nageku ni hizu
Idai de fuson na jihi o haramu
Kitakaze ni tada shisei o tadasu
Jōkū ni mure o nashite tobu karasu
Kitakaze ni boku wa kotae o sagasu
¡Gracias! ❤ | ||
1 agradecimiento |
Detalles del agradecimiento:
1 agradecimiento de invitados
Publicada por myshuangxi el 2014-05-23
Amazarashi: 3 más populares
1. | 僕が死のうと思ったのは (Boku ga shinou to omotta no wa) |
2. | さよならごっこ (Sayonara gokko) |
3. | 1.0 |
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Quién traduce