Publicidad

无处安放 (traducción al Inglés)

  • Artista: Wang Feng (汪峰)
  • Canción: 无处安放 2 traducciones
  • Traducciones: Inglés, Ruso

无处安放

我闻到初春的味道
那如同儿时梦境新鲜的芬芳
也尝到思念的苦涩
这回望远方秋雨般无垠的萧索
心爱的人啊
多年以后是否还记得我的惦念
我的忧愁和挣扎
你知不知道
没有你我那颗叮叮当当的心啊
总是这样 这样无处安放
我去到来时的路上
还是那躺在公路尽头的月亮
电台里放著披头士
可那在我身旁熟睡的你在哪里
思念的人啊
人们常说时间会让爱变得淡忘
 
变得模糊和破碎
可你知不知道
没有你我那颗叮叮当当的心啊
总是这样 这样无处安放
回望这纷乱的生活
有太多人在我心底匆匆掠过
可当我想念的时候
却只有你让我静静地流下眼泪
心爱的人啊
时光飞逝我们终究要渐渐老去
渐渐恐惧和放弃
可你知不知道
没有你我那颗叮叮当当的心啊
终将这样 这样无处安放
终将这样 这样无处安放
 
Publicado por boscowong123boscowong123 el Sáb, 26/09/2015 - 00:28
Comentarios del uploader:

nice new song from wang feng我闻到初春的味道
那如同儿时梦境新鲜的芬芳
也尝到思念的苦涩
这回望远方秋雨般无垠的萧索
心爱的人啊
多年以后是否还记得我的惦念
我的忧愁和挣扎
你知不知道
没有你我那颗叮叮当当的心啊
总是这样 这样无处安放
我去到来时的路上
还是那躺在公路尽头的月亮
电台里放著披头士
可那在我身旁熟睡的你在哪里
思念的人啊
人们常说时间会让爱变得淡忘
更多更详尽歌词 在 ※ Mojim.com 魔镜歌词网
变得模糊和破碎
可你知不知道
没有你我那颗叮叮当当的心啊
总是这样 这样无处安放
回望这纷乱的生活
有太多人在我心底匆匆掠过
可当我想念的时候
却只有你让我静静地流下眼泪
心爱的人啊
时光飞逝我们终究要渐渐老去
渐渐恐惧和放弃
可你知不知道
没有你我那颗叮叮当当的心啊
终将这样 这样无处安放
终将这样 这样无处安放

traducción al InglésInglés
Align paragraphs
A A

Nowhere to settle

I smell the smell of early spring
That is like the fresh fragrance in childhood dream
I also taste the bitter of missing
The boundless decline which is like looking back the rain in fall far away
My darling
Do you still remember my care to you years later
My sadness and my struggle
Do you know them
Without you, my wavering heart
always finds nowhere to settle
I went to the road where I came
The moon still lying at the end of the road
The radio was broadcasting Beetles
but where were you that slept deeply beside me
The one I missing
People always say that the time heals the love
 
It is becoming blurred and fragmented
but without you, my wavering heart
always finds nowhere to settle
Remind my busy life
So many people pass by hastily at the bottom of my heart
But whenever I miss the past
only you make me weep silently
My darling
Time flies and we gradually become old
and gradually be scared and give up
But do you ever know
Without you, my wavering heart
will be finally in the end, finding nowhere to settle
will be finally in the end, finding nowhere to settle
 
Publicado por Lily LiuLily Liu el Dom, 25/10/2015 - 06:22
Agregado en respuesta a un pedido hecho por boscowong123boscowong123
Comentarios del autor:

I translated it just for fun. However, don't take it without credit. Thank you!

Más traducciones de "无处安放"
Inglés Lily Liu
Comentarios