Publicidad

絆 (Kizuna) (traducción al Inglés)

  • Artista: Yoko Nagayama (長山洋子)
  • Artista invitado: Tokinori Kageyama
  • Canción: 絆 (Kizuna) 3 traducciones
  • Traducciones: Español, Inglés, Transliteración

絆 (Kizuna)

糸の半分 私が持つわ
残りの半分 俺が持つ
絆という字で 結ばれて
おまえと俺は 生きて行く
離さないでね
離すもんかよ
心を重ね
命を重ね
二人は一緒 今日から一緒
 
流行(はや)りすたりの はげしい街で
一途な想いは 変わらない
あなたを信じて ついて行く
悲しい過去は 忘れなよ
泣かさないでね
泣かすもんかよ
ぬくもり抱いて
ほほえみ抱いて
二人は一緒 明日も一緒
 
雨が降る夜 出逢った二人
今では他人に 戻れない
今夜は酔っても いいですか
甘えてくれよ この俺に
見捨てないでね
捨てるもんかよ
頬寄せ合って
肩寄せ合って
二人は一緒 死ぬまで一緒
 
Publicado por fianchettofianchetto el Sáb, 18/01/2020 - 18:08
Editado por última vez por Diazepan MedinaDiazepan Medina el Mar, 28/01/2020 - 04:22
traducción al InglésInglés
Align paragraphs
A A

Bonds

I hold a half of a thread
I hold the other half
Bonded by the "Bonds" character
You and I live
Don't separate from me
No way I will separate from you
Piling up our hearts
Piling up our lives
We will be together since today
 
In this city where fashions change incessantly
My devoted love won't change
I go with you believing in you
Forget the sad past
Don't make me cry
No way I'll make you cry
Embracing and heating up
Embracing and smiling
We will be together tomorrow too
 
We met on a rainy night
Now I can't return to someone else
Can I get drunk tonight?
You can presume of me
Don't abandon me
No way I'll abandon you
Pressing our cheeks
Pressing our shoulders
We will be together until we die
 
Creative Commons License
My translations are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.
Publicado por Diazepan MedinaDiazepan Medina el Mar, 28/01/2020 - 14:27
¡Gracias!You can thank submitter by pressing this button
Comentarios