Publicidad

絆 (Kizuna) (traducción al Español)

  • Artista: Yoko Nagayama (長山洋子)
  • Artista invitado: Tokinori Kageyama
  • Canción: 絆 (Kizuna) 3 traducciones
  • Traducciones: Español, Inglés, Transliteración

絆 (Kizuna)

糸の半分 私が持つわ
残りの半分 俺が持つ
絆という字で 結ばれて
おまえと俺は 生きて行く
離さないでね
離すもんかよ
心を重ね
命を重ね
二人は一緒 今日から一緒
 
流行(はや)りすたりの はげしい街で
一途な想いは 変わらない
あなたを信じて ついて行く
悲しい過去は 忘れなよ
泣かさないでね
泣かすもんかよ
ぬくもり抱いて
ほほえみ抱いて
二人は一緒 明日も一緒
 
雨が降る夜 出逢った二人
今では他人に 戻れない
今夜は酔っても いいですか
甘えてくれよ この俺に
見捨てないでね
捨てるもんかよ
頬寄せ合って
肩寄せ合って
二人は一緒 死ぬまで一緒
 
Publicado por fianchettofianchetto el Sáb, 18/01/2020 - 18:08
Editado por última vez por Diazepan MedinaDiazepan Medina el Mar, 28/01/2020 - 04:22
traducción al EspañolEspañol
Align paragraphs
A A

Lazos

Yo sostengo la mitad de un hilo
Yo sostengo la otra mitad
Unidos por el carácter de "Lazos"
Tu y yo vamos viviendo
No te separes de mi
Ni loco me separaré de ti
Juntando nuestros corazones
Juntando nuestras vidas
Los dos estaremos juntos desde hoy
 
En esta ciudad las modas cambian incesantemente
Mi amor devoto no cambiará
Te acompaño creyendo en ti
Olvida el pasado triste
No me hagas llorar
Ni loco te haré llorar
Abrazándonos dándonos calor
Abrazándonos sonriendo
Los dos estaremos juntos mañana
 
Nos conocimos una noche en que llovía
Ahora no puedo volver con otra persona
¿Esta noche puedo emborracharme?
Puedes presumir de mí
No me abandones
Ni loco te abandonaré
Presionando nuestras mejillas
Presionando nuestros hombros
Los dos estaremos juntos hasta la muerte
 
Creative Commons License
My translations are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.
Publicado por Diazepan MedinaDiazepan Medina el Mar, 28/01/2020 - 14:14
Agregado en respuesta a un pedido hecho por Camila PincheiraCamila Pincheira
Comentarios