Luar na Lubre - A frol d'augoa

Publicidad
Gallego
A A

A frol d'augoa

Madrugada de San Xoán
Madrugada máis garrida
Que baila o sol cando nace
E ri cando morre o día
 
Onde vai nosa señora?
Onde vai Santa María?
Vai cara a banda do mar,
Vai cara a banda da ría.
 
Que dis da virxe, que dis?
Que di Santa María?
Cal será a meniña, cal
Que colla a frol d'augoa fría?
 
Non será dama nin deuda,
Que será a princesa Aldina,
A princesa namorada,
Filla do rei de Galicia.
 
Non hai outra coma ela,
Tan feitiña e tan bonita,
C'aqueles seus ollos craros
Do color d'augoa da ría.
 
Soio ti, Aldina, serás
Quen leve a frol d'augoa fría
Soio ti, Aldina serás
Quen leve a frol d'augoa fría
 
Érguete do leito, nena
Vai cara a banda do mar
Que anque ti veñas soíña
Acompañada has de tornar
 
Érguete do leito, nena
Vai cara a banda da ría
Que anque ti soíña veñas
Tornarás en compañía
 
Na torre do real palacio
Anque inda está lonxe o día
Móvense o liños dun leito
Algunha xente se erguía
 
É a princesa! Deu-la garde!
Era a moi garrida Aldina,
Que vai o día de San Xoán,
Cata-la frol d'augoa fría.
 
Publicado por ZeltiaZeltia el Lun, 11/06/2012 - 16:18
Editado por última vez por ArenaL5ArenaL5 el Dom, 07/07/2013 - 01:01
¡Gracias!2 agradecimientos

 

Publicidad
Vídeo
Las traducciónes de "A frol d'augoa"
Luar na Lubre: Top 3
Comentarios
ArenaL5ArenaL5    Lun, 21/01/2013 - 13:03

Ya se añadió el gallego a la lista. ¿Puedes cambiarlo?