Publicidad

ଅଭିମାନିନୀ ଚାନ୍ଦ (Abhimanini chanda) (Transliteración)

ଅଭିମାନିନୀ ଚାନ୍ଦ

ଏ ମନ ଆକାଶ ସାରା, ପଡ଼ିଛି ସୁନେଲି ଖରା
ହସ ତୋର ତାରକଶୀ ରୂପ, ମୁହଁ ଗହମ ଗୋରା
ଏ ମନ ଆକାଶ ସାରା, ପଡ଼ିଛି ସୁନେଲି ଖରା
ହସ ତୋର ତାରକଶୀ ରୂପ, ମୁହଁ ଗହମ ଗୋରା
ଟିକେ ଆଲୁଅ ମାଗିଥିଲି ମୁଁ ମୋ ପାଇଁ ତୋତେ
ଲକ୍ଷେ ଦୀପ ଜାଳିଦେଲୁ ତୁ ଆସିକି ରେ ସତେ
 
ଘୋଷା :
ନିସର୍ତ୍ତରେ ମୁଁ ଭଲପାଉଛି, ଭଲପାଉଥିବି ରେ
ଖୁସିରେ ତୋର ବାକି ଆୟୁଷ ସରିଯାଉ ରେ
ଅଭିମାନିନୀ ଚାନ୍ଦ ମୁହଁରେ ପ୍ରେମ ବୋଳିଦେଲୁ ରେ
ଖୁସିରେ ତୋର ବାକି ଆୟୁଷ ସରିଯାଉ ରେ
 
ଅଳ୍ପଅଳ୍ପରେ ସବୁ ଭଲ ଲାଗୁଛି
କି ଜାଦୁ କହ କଲୁ ରେ ଆସି
ଆଖିପତା ମୋ ଖୋଲି ଚାହିଁଲେ ଟିକେ
ତୋ ଚେହେରା ଯାଏ ଦିଶି
ଦୁନିଆର ଶେଷ ସୀମା ସରିଗଲା ପରେ
ପ୍ରେମ ଆମ ବାରମାସେ ଜୀବନ୍ତ ଥିବ ରେ
 
ଘୋଷା :
ନିସର୍ତ୍ତରେ ମୁଁ ଭଲପାଉଛି, ଭଲପାଉଥିବି ରେ
ଖୁସିରେ ତୋର ବାକି ଆୟୁଷ ସରିଯାଉ ରେ
ଅଭିମାନିନୀ ଚାନ୍ଦ ମୁହଁରେ ପ୍ରେମ ବୋଳିଦେଲୁ ରେ
ଖୁସିରେ ତୋର ବାକି ଆୟୁଷ ସରିଯାଉ ରେ
 
ଆପେଆପେ ମୁଁ ଟିକେ ହସି ଦେଉଛି
କାରଣ ତା'ର ପାଇନି ରେ ଖୋଜି
ବାଟଘାଟରେ ଖାଲି ଝୁଣ୍ଟି ପଡ଼ୁଛି
ପ୍ରେମରେ କି ମୁଁ ଆଜି ଯାଇଛି ହଜି
ସହରର ବତୀ ସବୁ ଲିଭିଗଲା ପରେ
ତୋତେ ମୁଁ ଦେଖେ ଖାଲି ମିଜି ମିଜି ଆଲୁଅରେ
 
ଅଭିମାନିନୀ ଚାନ୍ଦ ମୁହଁରେ ପ୍ରେମ ବୋଳିଦେଲୁ ରେ
ଖୁସିରେ ତୋର ବାକି ଆୟୁଷ ସରିଯାଉ ରେ
ନିସର୍ତ୍ତରେ ମୁଁ ଭଲପାଉଛି, ଭଲପାଉଥିବି ରେ
ଖୁସିରେ ତୋର ବାକି ଆୟୁଷ ସରିଯାଉ ରେ
 
Publicado por PrathameshPrathamesh el Dom, 19/09/2021 - 08:58
Transliteración
Alinear párrafos

Abhimāninī cānda

E mana ākāśa sārā, par̤ichi suneli kharā
Hasa tora tārakaśī rūpa, muham̐ gahama gorā
E mana ākāśa sārā, par̤ichi suneli kharā
Hasa tora tārakaśī rūpa, muham̐ gahama gorā
Ṭike ālua māgithili mum̐ mo pāim̐ tote
Lakṣe dīpa jāl̤idelu tu āsiki re sate
 
Chorus :
Nisarttare mum̐ bhalapāuchi, bhalapāuthibi re
Khusire tora bāki āẏuṣa sariyāu re
Abhimāninī cānda muham̐re prema bol̤idelu re
Khusire tora bāki āẏuṣa sariyāu re
 
Al̤paal̤pare sabu bhala lāguchi
Ki jādu kaha kalu re āsi
Ākhipatā mo kholi cāhim̐le ṭike
To ceherā yāe diśi
Duniāra śeṣa sīmā sarigalā pare
Prema āma bāramāse jībanta thiba re
 
Chorus :
Nisarttare mum̐ bhalapāuchi, bhalapāuthibi re
Khusire tora bāki āẏuṣa sariyāu re
Abhimāninī cānda muham̐re prema bol̤idelu re
Khusire tora bāki āẏuṣa sariyāu re
 
Āpeāpe mum̐ ṭike hasi deuchi
Kāraṇa tā'ra pāini re khoji
Bāṭaghāṭare khāli jhuṇṭi par̤uchi
Premare ki mum̐ āji yāichi haji
Saharara batī sabu libhigalā pare
Tote mum̐ dekhe khāli miji miji āluare
 
Abhimāninī cānda muham̐re prema bol̤idelu re
Khusire tora bāki āẏuṣa sariyāu re
Nisarttare mum̐ bhalapāuchi, bhalapāuthibi re
Khusire tora bāki āẏuṣa sariyāu re
 
¡Gracias!

ଓଡ଼ିଆ ଗୀତିକାବ୍ୟ

Publicado por PrathameshPrathamesh el Dom, 19/09/2021 - 08:58
Comentarios
Read about music throughout history