Adiós al Séptimo de Línea (traducción al Inglés)

Publicidad
Español

Adiós al Séptimo de Línea

Bizarro regimiento
Llegó la hora del adiós
Que al partir juramos todos
conservaremos la tradición.
 
Al Séptimo de Línea
Escuela y templo del valor
que marco la heroica senda
de nuestra gloria y del Honor.
 
Y al son vibrante de clarines
Ya marcha la tropa valiente buscando la gloria
Legión de bravos paladines
Camina forjado el acero del temple mejor.
 
Redoblan los tambores
Del regimiento que se va
En su son se escucha el ritmo
De nuestro propio, ¡propio corazón!. (bis)
 
Con pie sereno marcharemos
El arma a un brazo que entrará en acción
Sin desmayar hasta lograr
Honrar con la victoria al pabellón.
 
La dura vida del soldado
También la vida te implora emoción
Con tal motivo debes marchar
Y honrar con la victoria el Pabellón.
(Estrofa antigua)
 
Estrofa actual.
 
Al rudo frente partiremos
Que ya a lo lejos anunció el cañón.
Con su fragor atronador
Nos colma de guerrera decisión.
 
Volverán sin ser los que partieron
Faltarán algunos que murieron
Honrará la patria a todos ellos
Para siempre, para siempre su memoria guardará.
 
Volverán las almas de los héroes
A jurar de nuevo a su bandera
Formarán las filas más guerreras
En gallarda nube tricolor. (bis)
 
Adiós al regimiento que se va
Adiós, adiós, adiós.
 
Publicado por The DoraemonsThe Doraemons el Sáb, 16/12/2017 - 14:20
Editado por última vez por The DoraemonsThe Doraemons el Jue, 01/11/2018 - 16:53
traducción al InglésInglés
Align paragraphs
A A

Good-bye to the Seventh in Line

Gallant regiment
The time to say good-bye has arrived
At which at parting we all promise
That we will conserve our tradition.
 
To the Seventh in Line
School and temple of courage
Which showed the heroic path
Of our glory and of honor.
 
And at the sound of vibrant bugles
The valiant troops march seeking glory
A legion of fearless guardians
Walks, the best tempered steel forged.
 
The drums roll
From the regiment that is leaving
In their sound one hears the beat
Of our own heart, our own heart! (bis)
 
With serene cadence we will march
Our weapon held by an arm which will go into battle
Without faltering until achieving
Honoring with victory our flag.
 
The hard life of the soldier,
Also life implores from you strength
With such a motive you must march
And honor with victory our flag.
(Old stanza)
 
(Current stanza).
 
To the harsh front we will go
Which from afar cannon fire has already marked
With its deafening roar
It fills us with the warrior's resolve.
 
They will return changed
Some who have fallen will be missing
The nation will honor all of them
For ever, forever their memory the nation will keep.
 
The spirits of the heroes will return
To renew their vows to their flag
They will fall in line with more military zeal
In a proud thrice-colored cloud. (bis)
 
Good-bye to the regiment that is leaving
Good-bye, good-bye, good-bye.
 
Publicado por netokornetokor el Jue, 28/12/2017 - 17:49
Agregado en respuesta a un pedido hecho por The DoraemonsThe Doraemons
Más traducciones de "Adiós al Séptimo de ..."
Inglés netokor
Por favor, ayuda a traducir "Adiós al Séptimo de ..."
Idioms from "Adiós al Séptimo de ..."
Comentarios