Afterlife (traducción al Italiano)

Advertisements
traducción al Italiano

Vita Nell'Aldilà

Vita nell’aldilà, oh mio dio, che parole terribili
Dopo tutto il fiato, lo sporco e i fuochi che hanno bruciato
E dopo tutto questo tempo e dopo tutte le ambulanze
E dopo che tutti i parassiti hanno finito di aggrapparsi
Alle luci morte
Di un ricordo piacevole1
Devo sapere
 
[Ritornello]
Possiamo risolverlo?2
Urliamo e gridiamo finché non lo risolviamo
Possiamo risolverlo e basta?
Urlando e gridando finché non lo risolviamo?
Finché non lo risolviamo, finché non lo risolviamo
Finché non lo risolviamo, finché non lo risolviamo
 
[Verso 2]
Vita nell’aldilà, penso di aver visto cosa succede dopo
Ti ho vista di sfuggita, come guardando attraverso
una finestra o un mare poco profondo
Riuscivi a vedermi?
E dopo tutto questo tempo
È come se non fosse altro che non sapessimo
E dopo che tutti i parassiti hanno finito di aggrapparsi
Alle luci morte
Di un ricordo piacevole
Devo sapere
 
[Ritornello]
 
[Ponte]
Ma tu dici
Oh, quando l’amore se ne va
Dove va?
E tu dici
Oh, quando l’amore se ne va
Dove va?
E noi dove andiamo?
Noi dove andiamo?
Noi dove andiamo?
Noi dove andiamo?
 
[Verso 3]
E dopo ciò,
può durare ancora una notte?
Dopo tutti i cattivi consigli
Che non avevano niente a che fare con la vita
Devo sapere
 
[Ritornello ]
 
[Ponte]
 
[Outro]
È solo una vita nell’aldilà
È solo una vita nell’aldilà
È solo una vita nell’aldilà con te
È solo una vita nell’aldilà
 
  • 1. Lett. "del riverbero del tramonto"
  • 2. Possiamo farcela?
Corrections and suggestions are always appreciated! :)
Publicado por Ghosts with just voices_ el Jue, 12/12/2013 - 20:39
Comentarios del autor:

"Work it out" si può tradurre sia come "risolvere qualcosa" o "farcela". Probabilmente qui si riferisce a risolvere i problemi di una relazione e andare avanti.

Arcade Fire: Top 3
Idioms from "Afterlife"
See also
Comentarios