Paschalis - Ah ke na mporousa (Αχ και να μπορούσα) (traducción al Inglés)
Griego
Ah ke na mporousa (Αχ και να μπορούσα)
Lyrics: Sasa Maneta
music: Antonis Stefanidis
Ήμουνα παιδί...
μικρό παιδί...
σαν ένα νιόβγαλτο κλαδί
και σ' αγάπησα...
Μα, η ζωή με πήγε μακριά,
πίσω από κάμπους και βουνά,
και νοστάλγησα...
Το χαμόγελό σου...
Το χαμόγελό σου...
Τη γλυκιά σου τη μορφή,
κάθε τι δικό σου...
Αχ, και να μπορούσα να σ' αγγίξω για λίγο,
να σε ξαναδώ...
Αχ, και να μπορούσα να πετάξω κοντά σου,
να 'ρθω να σε βρω...
Ήσουνα παιδί...
Μικρό παιδί...
Σαν ένα νιόβγαλτο κλαδί
και σε φίλησα...
Πέρασα ποτάμια και βουνά,
πήγα σε μέρη μακρινά
κι αποθύμησα...
Το χαμόγελό σου...
Το χαμόγελό σου...
Τη γλυκιά σου τη μορφή,
κάθε τι δικό σου...
Αχ, και να μπορούσα να σ' αγγίξω για λίγο,
να σε ξαναδώ...
Αχ και να μπορούσα να πετάξω κοντά σου,
να 'ρθω να σε βρω...

Oh, if only I could
I was a kid...
young kid...
like a new branch
and I loved you...
But life took me away
Behind the valleys and mountains
and I missed ...
Your smile ...
Your smile ...
Your sweet figure
Everything that is yours ...
Oh, if only I could touch you for a little while
see you again ...
Oh, if only I could fly near you,
Come to find you ...
I was a kid...
young kid...
like a new branch
and I kissed you...
I crossed rivers and mountains
I went to distant lands
And I long for...
Your smile ...
Your smile ...
Your sweet figure
Everything that is yours ...
Oh, if only I could touch you for a little while
see you again ...
Oh, if only I could fly near you,
Come to find you ...
Paschalis: Top 3
1. | Mou hrostas mia kalinixta (Μου χρωστάς μια "καληνύχτα")![]() |
2. | Τρυφερά |
3. | Tora Einai Arga (Τώρα είναι αργά)![]() |
See also
Griego → Inglés: Todas las Traducciones
Comentarios