Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania.     ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Compartir
Tamaño de fuente
Letra original
Intercambiar idiomas

Atizando mis amores

Por el sol de tu risa
mi dicha nació,
en mi boca hay un canto
meleando un dulzor,
¡qué chiquito es el pecho
si es que esto es amor!
 
Canten, canten, me quiero alegrar,
que pa' las penas no haya lugar,
cantando mi dicha de nuevo estoy
hecho un trompo el corazón.
 
¡Ojalita vos sientas
lo que siento yo!
 
No me dejes dudas así,
arrimate un poco a mi sentir,
que apenitas un retoño soy,
dame tu beso de sol.
 
¡Madurame po' el alma,
chicharra de amor!
 
Vivo ahogado en suspiros
sufrido por vos,
acudime mi vida,
no digas que no,
que en tu boca morena
se quema mi amor.
 
Hay un gusto nuevo en mi vivir,
dormido, despierto: estás en mí,
como el eco de mi corazón
tengo tu nombre en mi voz.
 
¡Upallame* po' a besos,
sacame el dolor!
 
Has entrado en mi alma sin saber,
coplitas de dicha el querer,
dame tu luz de vida y calor
desde tu tallo a mi flor.
 
¡Madurame po' el alma,
chicharra de amor!
 
Traducción

En attisant mes amours

Pour le soleil de ton rire
mon bonheur est né,
dans ma bouche il y a une chanson
en récoltant* une douceur,
quelle petite est la poitrine
si est-ce que ceci est l'amour!
 
Chantez, chantez, je veux me réjouir,
que pour les peines il n'y ait pas de place
en chantant ma joie encore je suis
faite une toupie le coeur.
 
J'espère que tu ressentes
ce que je ressens!
 
Ne me laisse pas dans le doute comme ça
approche-toi un peu à mon sentiment,
que rejeton à peine je suis ,
donne moi ton baiser de soleil.
 
Mature-moi donc l'âme,
cigale d'amour!
 
Je vis noyé dans des soupirs
souffrant pour toi,
viens à moi ma vie,
ne dis pas non,
que dans ta bouche brune
se brûle mon amour.
 
Il y a un nouveau goût dans ma vie
endormi, éveillé: tu es en moi,
comme l'écho de mon coeur
j'ai ton nom dans ma voix.
 
Tais-moi* donc à baisers,
tire-moi la douleur!
 
Tu es entré dans mon âme sans savoir
couplets de joie l'amour
donne moi ta lumière de vie et de chaleur
de ta tige jusqu'à ma fleur.
 
Mature-moi donc l'âme,
cigale d'amour!
 
Carmen Palavecino: 3 más populares
Comentarios